Feuille officielle du canton de Fribourg Amtsblatt des Kantons Freiburg - PDF Téléchargement Gratuit (2023)

Transcription

1 Feuille officielle du canton de Fribourg Amtsblatt des Kantons Freiburg Table des matières N o 2 / 11 janvier 2013 Inhaltsverzeichnis Nr. 2 / 11. Januar 2013 Législation cantonale Kantonale Gesetzgebung_ 42 Direction de l instruction publique, de la culture et du sport DICS Direktion für Erziehung, Kultur und Sport EKSD 42 Direction de la sécurité et de la justice DSJ Sicherheits- und Justizdirektion SJD_ 43 Direction des institutions, de l agriculture et des forêts DIAF Direktion der Institutionen und der Land- und Forstwirtschaft ILFD_ 44 Direction de l économie et de l emploi DEE Volkswirtschaftsdirektion VWD 45 Direction de l aménagement, de l environnement et des constructions DAEC Raumplanungs-, Umwelt- und Baudirektion RUBD_ 46 Postes vacants de l Etat de Fribourg Freie Stellen des Staats Freiburg 47 Affaires fédérales Eidgenössische Angelegenheiten 48 Affaires communales Angelegenheiten der Gemeinden 51 Juridictions civile, pénale et administrative Zivil-, Straf- und Verwaltungsgerichtsbarkeit 55 Permis de construire et de démolir Bau- und Abbruchbewilligungsgesuche 63 Plans d aménagement et autres plans Nutzungspläne und weitere Pläne 71 Paraissant chaque vendredi / CHF 2. par numéro Erscheint jeden Freitag / CHF 2. pro Einzelnummer J.A Fribourg 1

2 42 / Législation cantonale Kantonale Gesetzgebung Communication Aucun acte n est publié dans le Recueil officiel fribourgeois ( du 11 janvier Mitteilung In der Amtlichen Sammlung des Kantons Freiburg ( vom 11. Januar 2013 wird kein Erlass veröffentlicht. Direction de l instruction publique, de la culture et du sport DICS Direktion für Erziehung, Kultur und Sport EKSD Amt für Ressourcen Stellenausschreibung Kindergarten und Primarschule Auf das Schuljahr 2013/2014 ist folgende Stelle zu besetzen: Bösingen Frau Sonja Ledermann, Schulpräsidentin, Riederberg 102, 3178 Bösingen T sonja.ledermann@bluewin.ch Schulleitung 14 Lektionen unbefristet Möglichkeit, das Pensum mit 8 11 Lektionen Unterricht aufzustocken. Beginn des Schuljahres am 22. August 2013 Bewerbungen mit Lebenslauf, Kopien von Studienausweisen und Diplomen sowie Referenzangaben sind bis zum 25. Januar 2013 (Datum des Poststempels) an die oben genannte Adresse zu senden. Interessierte Personen müssen im Besitz eines gültigen Diploms für den Unterricht auf der Primarstufe sein. Der stv. Amtsvorsteher: E. Räz

3 / 43 Direction de la sécurité et de la justice DSJ Sicherheits- und Justizdirektion SJD Commission du barreau Registre cantonal des avocats et avocates Par décision du 30 novembre 2012, la Commission du barreau a inscrit M e Anne-Laure Simonet, avocate, à Montagny-la-Ville, au registre cantonal des avocats et avocates, ceci à partir du 1 er janvier M e Anne-Laure Simonet est autorisée à exercer la profession d avocate en Suisse. Son adresse professionnelle est: Etude de Weck, Gendre, Kaelin, Meuwly & Meyer, bd de Pérolles 12, 1700 Fribourg. Le Président: E. Jutzet La Secrétaire: J. Mayer-Ladner Anwaltskommission Kantonales Register der Anwältinnen und Anwälte Mit Verfügung der Anwaltskommission vom 30. November 2012 wurde Frau Anne-Laure Simonet, Rechtsanwältin in Montagny-la-Ville, in das Kantonale Register der Anwältinnen und Anwälte eingetragen, dies ab dem 1. Januar Frau Anne-Laure Simonet ist somit ermächtigt, den Anwaltsberuf in der Schweiz auszuüben. Ihre berufliche Adresse lautet: Anwaltskanzlei de Weck, Gendre, Kaelin, Meuwly & Meyer, Bd de Pérolles 12, 1700 Freiburg. Der Präsident: E. Jutzet Die Sekretärin: J. Mayer-Ladner Registre cantonal des avocats et avocates Par décision du 6 décembre 2012, la Commission du barreau a inscrit M e Luc Esseiva, avocat, à Villaz-St-Pierre, au registre cantonal des avocats et avocates, à partir du 1 er janvier M e Luc Esseiva est autorisé à exercer la profession d avocat en Suisse. Son adresse professionnelle est: Etude Avopartner, av. Tivoli 3, 1701 Fribourg. Le Président: E. Jutzet La Secrétaire: J. Mayer-Ladner Registre cantonal des avocats et avocates Par décision du 12 décembre 2012, la Commission du barreau a inscrit M e Dominique Alvarez, avocat, à St-Légier-La Chiésaz, au registre cantonal des avocats et avocates, à partir du 1 er janvier M e Dominique Alvarez est autorisé à exercer la profession d avocat en Suisse. Son adresse professionnelle est: Etude Charles Guerry, route de Beaumont 20, case postale, 1709 Fribourg. Le Président: E. Jutzet La Secrétaire: J. Mayer-Ladner Registre cantonal des avocats et avocates Par décision du 19 décembre 2012, la Commission du barreau a inscrit M e Jonathan Rey, avocat, à Estavayer-le-Lac, au registre cantonal des avocats et avocates, à partir du 1 er janvier M e Jonathan Rey est autorisé à exercer la profession d avocat en Suisse. Son adresse professionnelle est: Etude Carrel et Rey, bd de Pérolles 19, 1700 Fribourg. Le Président: E. Jutzet La Secrétaire: J. Mayer-Ladner Kantonales Register der Anwältinnen und Anwälte Mit Verfügung der Anwaltskommission vom 6. Dezember 2012 wird Herr Luc Esseiva, Rechtsanwalt, in Villaz-St-Pierre, in das Kantonale Register der Anwältinnen und Anwälte eingetragen, dies ab dem 1. Januar Herr Luc Esseiva ist somit ermächtigt, den Anwaltsberuf in der Schweiz auszuüben. Seine berufliche Adresse lautet: Anwaltskanzlei Avopartner, Av. Tivoli 3, 1701 Freiburg. Der Präsident: E. Jutzet Die Sekretärin: J. Mayer-Ladner Kantonales Register der Anwältinnen und Anwälte Mit Verfügung der Anwaltskommission vom 12. Dezember 2012 wird Herr Dominique Alvarez, Rechtsanwalt, in St-Légier-La Chiésaz, in das Kantonale Register der Anwältinnen und Anwälte eingetragen, dies ab dem 1. Januar Herr Dominique Alvarez ist somit ermächtigt, den Anwaltsberuf in der Schweiz auszuüben. Seine berufliche Adresse lautet: Anwaltskanzlei Charles Guerry, route de Beaumont 20, Postfach, 1709 Freiburg. Der Präsident: E. Jutzet Die Sekretärin: J. Mayer-Ladner Kantonales Register der Anwältinnen und Anwälte Mit Verfügung der Anwaltskommission vom 19. Dezember 2012 wird Herr Jonathan Rey, Rechtsanwalt, in Estavayer-le-Lac, in das Kantonale Register der Anwältinnen und Anwälte eingetragen, dies ab dem 1. Januar Herr Jonathan Rey ist somit ermächtigt, den Anwaltsberuf in der Schweiz auszuüben. Seine berufliche Adresse lautet: Anwaltskanzlei Carrel & Rey, Bd de Pérolles 19, 1700 Freiburg. Der Präsident: E. Jutzet Die Sekretärin: J. Mayer-Ladner

4 44 / Direction des institutions, de l agriculture et des forêts DIAF Direktion der Institutionen und der Land- und Forstwirtschaft ILFD Préfecture de la Glâne Commune du Châtelard Nouvelle mensuration parcellaire Suppression de sentiers publics sur le territoire de la commune du Châtelard A la requête de M. Yvan Chassot, ingénieur géomètre officiel à Romont (Bureau YC-Géomatique SA), agissant pour le compte de la commune du Châtelard, et en application des articles 55 LACCS et 13c de la loi sur les routes (LR), une enquête est ouverte en vue de la suppression de sentiers publics inscrits au cadastre (plans et cadastre cantonal). Sentiers supprimés: 2. Sentier reliant la route de Grangettes au lieu dit Marindy; d une longueur de 90 m. 3. Sentier reliant la route du Bourga au chemin des Noutes; d une longueur de 520 m. 4. Sentier reliant la route du Bourga au chemin des Noutes; d une longueur de 100 m (secteur Village). 5. Sentier reliant la route du Planet à la limite communale de Grangettes; d une longueur de 125 m. 6. Sentier reliant la route de Sorens à l impasse des Combes; d une longueur de 220 m. 7. Sentier reliant la route de Romanens et au ruisseau du Mausson; d une longueur de 590 m. 8. Sentiers reliant la route de Romanens à la route de la Motta (2 itinéraires); d une longueur de 870 m. 9. Sentier reliant la route du Derbali à la limite communale de Grangettes; d une longueur de 290 m. 10. Sentier reliant la forêt du Derbali à la limite communale de Sorens; d une longueur de 170 m. 11. Sentier reliant la route de Sorens au lieu dit La Sapala; d une longueur de 260 m, et à la route de la Motta; d une longueur de 500 m. 12. Sentier reliant la limite communale de Villorsonnens (Villargiroud) au lieu dit Pra-Mottau; d une longueur de 760 m. 13. Sentier reliant la route de Sorens au lieu dit Les Tolas; d une longueur de 450 m. Commune de Mézières, secteur Berlens Nouvelle mensuration parcellaire Suppression de sentiers publics sur le territoire de la commune de Mézières, secteur Berlens A la requête de M. Yvan Chassot, ingénieur géomètre officiel à Romont (Bureau YC-Géomatique SA), agissant pour le compte de la commune de Mézières, en application des articles 55 LACCS et 13c de la loi sur les routes (LR), une enquête est ouverte en vue de la suppression de sentiers publics inscrits au cadastre (plans et cadastre cantonal). Sentiers supprimés: 1. Sentier Au Village reliant la route des Glânes à la route de l Epine, grevant l article 335; d une longueur de 160 m. 2. Sentier Au Village La Faye Moulin Affamaz reliant la route de l Epine au territoire de la commune de Massonnens, grevant les articles 31, 312, 171, 88, 32, 288, 239, 201, 447, 13 et 12; d une longueur de 660 m. 3. Sentier Impasse du Broillet Chemin de la Bossonna reliant le quartier du Broillet à la ferme du Rosy, grevant les articles 75 b, 206, 242, 207, 188, 350, 197 R et 211; d une longueur de 800 m. 4. Sentier Sur le Marais reliant la route de Massonnens à la route de la Longeraie, grevant l article 351; d une longueur de 300 m. Les personnes qui auraient des motifs de s opposer à ces suppressions doivent les présenter par écrit à la Préfecture de la Glâne, à Romont, dans les trente jours dès la publication, soit jusqu au 11 février Le dossier peut être consulté à la Préfecture de la Glâne, à Romont et à l Administration communale de Mézières. Le Préfet de la Glâne: W. Schorderet Les personnes qui auraient des motifs de s opposer à ces suppressions doivent les présenter par écrit à la Préfecture de la Glâne, à Romont, dans les trente jours dès la publication, soit jusqu au 11 février Le dossier peut être consulté à la Préfecture de la Glâne, à Romont, et à l Administration communale du Châtelard. Le Préfet de la Glâne: W. Schorderet

5 / 45 Commune de Massonnens Nouvelle mensuration parcellaire Suppression de sentiers publics sur le territoire de la commune de Massonnens A la requête de M. Yvan Chassot, ingénieur géomètre officiel à Romont (Bureau YC-Géomatique SA), agissant pour le compte de la commune de Massonnens, et en application des articles 55 LACCS et 13c de la loi sur les routes (LR), une enquête est ouverte en vue de la suppression de sentiers publics inscrits au cadastre (plans et cadastre cantonal). Sentier déplacé: 3. Sentier reliant le chemin des Côtes au Moulin Affamaz; d une longueur de 560 m. Sentiers supprimés: 4. Sentier reliant la route de la Longeraie à la limite communale de Romont (Les Glânes); d une longueur de 250 m. 5. Sentier reliant la route de la Longeraie à la route de la Longeraie (fermes Brülhart Pasquier); d une longueur de 380 m. 6. Sentier reliant la route de la Longeraie au Village; d une longueur de 70 m. 7. Sentier reliant le chemin des Côtes au lieu dit Gros-Champs; d une longueur de 350 m. 8. Sentier reliant le chemin des Côtes au lieu dit La Crey; d une longueur de 580 m. 9. Sentier reliant le chemin des Côtes au lieu dit Les Ecouages; d une longueur de 470 m. 10. Sentiers reliant la route de Ferlens à la limite communale de Grangettes; d une longueur de 400 m. 11. Sentier reliant la route des Charrières au lieu dit Sur-les-Charrières; d une longueur de 240 m. 12. Sentier reliant Sur-les-Charrières au lieu dit Macherela; d une longueur de 160 m. 13. Sentier reliant la route des Charrières à la route de la Combetta; d une longueur de 450 m. 14. Sentier reliant la route des Charrières au lieu dit En Trembley; d une longueur de 200 m. 15. Sentier reliant la route de la Combetta à la limite communale de Villorsonnens (Villargiroud); d une longueur de 600 m. 16. Sentier reliant le chemin du Grassu à la route d Orsonnens; d une longueur de 300 m. 17. Sentier reliant la route d Orsonnens à la limite communale de Villorsonnens (Orsonnens); d une longueur de 690 m. 18. Sentier reliant la route de Ferlens au lieu dit Gros-Champs; d une longueur de 350 m. Les personnes qui auraient des motifs de s opposer à ces suppressions doivent les présenter par écrit à la Préfecture de la Glâne, à Romont, dans les trente jours dès la publication, soit jusqu au 11 février Le dossier peut être consulté à la Préfecture de la Glâne, à Romont, et à l Administration communale de Massonnens. Le Préfet de la Glâne: W. Schorderet Direction de l économie et de l emploi DEE Volkswirtschaftsdirektion VWD Service de l énergie / Amt für Energie Besoins de chauffage Semaine 51 / relevé du au Heizbedarf Woche 51 / Ablesung vom bis Température moyenne Mittlere Temperatur Bulle 2,76 120,67 Château-d Œx 0,83 134,16 Châtel-Saint-Denis 1,03 132,80 Estavayer-le-Lac 3,45 115,87 Fribourg / Freiburg 4,14 111,02 Kerzers 3,17 117,80 Plaffeien 2,11 125,22 Romont 0,26 138,15 Degrés-jours Heizgradtage Besoins de chauffage Semaine 52 / relevé du au Heizbedarf Woche 52 / Ablesung vom bis Température moyenne Mittlere Temperatur Bulle 35,22 103,44 Château-d Œx 3,09 118,38 Châtel-Saint-Denis 3,82 113,24 Estavayer-le-Lac 5,65 100,43 Fribourg / Freiburg 6,26 96,19 Kerzers 4,65 107,45 Plaffeien 4,71 107,03 Degrés-jours Heizgradtage Romont 3,34 116,65

6 46 / Besoins de chauffage Semaine 1 / relevé du au Heizbedarf Woche 1 / Ablesung vom bis Température moyenne Mittlere Temperatur Bulle 2,39 123,25 Château-d Œx 0,34 137,65 Degrés-jours Heizgradtage Châtel-Saint-Denis 1,10 132,30 Estavayer-le-Lac 2,80 120,38 Fribourg / Freiburg 3,37 116,41 Kerzers 2,37 123,44 Plaffeien 1,59 128,86 Romont 0,07 139,54 Pour tout renseignement complémentaire, veuillez prendre contact avec le: Für alle weiteren Auskünfte wenden Sie sich bitte an das: Service de l énergie / Amt für Energie Bd de Pérolles 25 / 1701 Fribourg / Freiburg T , sde@fr.ch, Direction de l aménagement, de l environnement et des constructions DAEC Raumplanungs-, Umwelt- und Baudirektion RUBD Service des ponts et chaussées Commune de Bulle Restriction provisoire de circulation En raison du réaménagement de la route communale de la Condémine, et en accord avec la Gendarmerie cantonale, la route précitée sera interdite à toute circulation (OSR N o 2.01 Interdiction générale de circuler dans les deux sens) entre la rue Victor-Tissot et La Rieta; et ce dès le lundi 14 janvier 2013 jusqu au vendredi 26 juillet 2013, respectivement la fin des travaux. En cas de mauvais temps ou imprévus, la fermeture de la route sera prolongée. Les usagers de cette route sont priés de se conformer à la signalisation prévue à cet effet et de faire preuve de prudence. D avance, nous les remercions de leur compréhension. L Ingénieur cantonal: A. Magnin

7 / 47 Postes vacants de l Etat de Fribourg Freie Stellen des Staats Freiburg Vous trouverez le détail de toutes les annonces sur le site Die Einzelheiten aller Inserate finden Sie auf der Webseite Collaborateur/trice scientifique (60 80%) auprès du Service de la prévoyance sociale SPS Wissenschaftliche/r Mitarbeiter/in (60 80%) beim Sozialvorsorgeamt SPS Collaborateur/trice scientifique universitaire (50%) auprès du Service de la prévoyance sociale SPS Wissenschaftliche/r Mitarbeiter/in ETH/HS (50%) beim Sozialvorsorgeamt SPS Webmaster (administrateur/trice des sites Internet et Intranet) (50 60%) auprès du Réseau Fribourgeois de Santé Mentale, Centre de soins hospitaliers, Marsens RFSM Chef/fe adjoint/e du Service de législation (SLeg) auprès de la Chancellerie d Etat CHA Armailli auprès des Etablissements de Bellechasse EB Alphirt bei den Anstalten von Bellechasse EB Greffier/ère auprès de la Justice de paix de l arrondissement de la Glâne JUGL Chef/fe de la section «Gestion de la paie et du personnel» auprès du Service du personnel et d organisation SPOC Sektionschef/in «Personal- und Gehaltsadministration» beim Amt für Personal und Organisation SPOC Buchhaltungsangestellte/r beim Amt für Berufsbildung SFP Professeur/e associé/e ou professeur/e ordinaire auprès de la Faculté des sciences économiques et sociales de l Université de Fribourg Uni

8 48 / Affaires fédérales Eidgenössische Angelegenheiten Communications Commission fédérale de la maturité professionnelle Examens fédéraux de la maturité professionnelle en été 2013 La prochaine session des examens fédéraux de la maturité professionnelle se tiendra en été Les candidats et candidates, de même que les écoles préparatoires, sont priés de prendre connaissance des informations suivantes: 1. Conditions d admission Doivent être joints à la demande d admission: une attestation de renseignements personnels (selon formule spéciale); un questionnaire sur le curriculum vitæ (selon formule spéciale); le certificat fédéral de capacité ou un certificat équivalent; une éventuelle demande de dispense de l examen ou des examens de langue étrangère; une preuve du paiement de la caution de 500 francs. 2. Dates et lieux des examens Examen italien L1: 27 juin 2013 (Bellinzone) Examens écrits: 9 11 juillet 2013 (Berne) 9 11 juillet 2013 (Manno) Examens oraux: août 2013 (Berne) 17 et 24 août 2013 (Bellinzone). Si seules quelques personnes candidates s annoncent pour la session d examens d été 2013 avec, comme première langue nationale, l italien, nous nous réservons la possibilité d organiser tous les examens écrits à Berne. Les candidats et candidates seront informés à ce sujet avec la décision d admission. 3. Disciplines et examens partiels 3.1. Examens Les examens et les modalités des examens sont les suivants: a) Pour toutes les orientations de la maturité professionnelle (orientation technique, orientation commerciale, orientation santé-social) première langue nationale écrit et oral deuxième langue nationale écrit et oral troisième langue (nationale ou non nationale) écrit et oral TIP (travail interdisciplinaire fondé sur un projet) oral Mitteilungen Eidgenössische Berufsmaturitätskommission Eidgenössische Berufsmaturitätsprüfungen Sommer 2013 Im Sommer 2013 wird die Eidgenössische Berufsmaturitätskommission die nächsten eidgenössischen Berufsmaturitätsprüfungen durchführen. Kandidatinnen und Kandidaten sowie die vorbereitenden Schulen nehmen bitte von den folgenden Informationen Kenntnis: 1. Zulassungsvoraussetzungen Dem Zulassungsgesuch sind beizulegen: eine Personalbestätigung (gemäss besonderem Formular); ein Frageblatt zum Lebenslauf (gemäss besonderem Formular); das Eidgenössische Fähigkeitszeugnis oder ein gleichwertiger Ausweis; ein allfälliges Gesuch um Dispensation von der oder den Fremdsprachenprüfungen; ein Beleg über die einbezahlte Depotgebühr von 500 Franken. 2. Prüfungsdaten und Prüfungsorte Prüfung Italienisch L1: 27. Juni 2013 (Bellinzona) Schriftliche Prüfungen: Juli 2013 (Bern) Juli 2013 (Manno) Mündliche Prüfungen: August 2013 (Bern) 17. und 24. August 2013 (Bellinzona). Sollten sich nur wenige Kandidatinnen und Kandidaten mit der ersten Landessprache Italienisch für die Prüfungssession Sommer 2013 anmelden, behalten wir uns vor, sämtliche schriftlichen Prüfungen in Bern durchzuführen. Die Kandidatinnen und Kandidaten werden diesbezüglich mit dem Zulassungsentscheid informiert. 3. Prüfungsfächer und Teilprüfung 3.1. Prüfungsfächer Die Prüfungsfächer umfassen den folgenden Fächerkatalog und werden wie folgt geprüft: a) Für alle Richtungen der Berufsmaturität (technische, kaufmännische und gesundheitliche und soziale Richtung) erste Landessprache schriftlich und mündlich zweite Landessprache schriftlich und mündlich dritte Sprache (Landes- oder Nichtlandessprache) schriftlich und mündlich IDPA (interdisziplinäre Projektarbeit) mündlich

9 / 49 b) Pour la maturité professionnelle orientation technique mathématiques physique chimie histoire et institutions politiques économie politique, économie d entreprise, droit branche complémentaire écrit et oral écrit écrit oral oral oral Les branches complémentaires suivantes font l objet d un examen oral: gestion financière création, culture et art biologie écologie sciences sociales Remarque Lors de leur inscription, les candidats et candidates indiquent dans quelle branche complémentaire ils désirent passer un examen. c) Pour la maturité professionnelle orientation commerciale économie politique, économie d entreprise, droit gestion financière mathématiques histoire et institutions politiques branche complémentaire 1 branche complémentaire 2 écrit et oral écrit écrit oral oral oral Les branches complémentaires suivantes font l objet d un examen oral: création, culture et art biologie chimie physique écologie sciences sociales Remarque Lors de leur inscription, les candidats et candidates indiquent dans quelles branches complémentaires ils désirent passer un examen. Ils doivent choisir deux branches complémentaires. d) Pour la maturité professionnelle orientation santé-social sciences sociales mathématiques sciences naturelles économie politique, économie d entreprise, droit histoire et institutions politiques branche complémentaire écrit et oral écrit écrit oral oral oral Les branches complémentaires suivantes font l objet d un examen oral: gestion financière création, culture et art écologie chimie physique B B Remarque Lors de leur inscription, les candidats et candidates indiquent dans quelle branche complémentaire ils désirent passer un examen. b) Für die Berufsmaturität technischer Richtung Mathematik Physik Chemie Geschichte und Staatslehre Volkswirtschaft, Betriebswirtschaft, Recht Ergänzungsfach schriftlich und mündlich schriftlich schriftlich mündlich mündlich mündlich Es werden folgende Ergänzungsfächer angeboten und mündlich geprüft: Finanz- und Rechnungswesen Gestaltung, Kultur, Kunst Biologie Ökologie Sozialwissenschaften Hinweis Die Prüfungskandidatinnen und kandidaten geben bei der Anmeldung an, in welchem der oben aufgeführten Ergänzungsfächer sie geprüft werden wollen. c) Für die Berufsmaturität kaufmännischer Richtung Volkswirtschaft, Betriebswirtschaft und Recht schriftlich und mündlich Finanz- und Rechnungswesen schriftlich Mathematik schriftlich Geschichte und Staatslehre mündlich Ergänzungsfach 1 mündlich Ergänzungsfach 2 mündlich Es werden folgende Ergänzungsfächer angeboten und mündlich geprüft: Gestaltung, Kultur, Kunst Biologie Chemie Physik Ökologie Sozialwissenschaften Hinweis Die Prüfungskandidatinnen und kandidaten geben bei der Anmeldung an, in welchen zwei der oben aufgeführten Ergänzungsfächer sie geprüft werden wollen. d) Für die Berufsmaturität gesundheitlicher und sozialer Richtung Sozialwissenschaften schriftlich und mündlich Mathematik schriftlich Naturwissenschaften schriftlich Volkswirtschaft, Betriebswirtschaft und Recht mündlich Geschichte und Staatslehre mündlich Ergänzungsfach mündlich Es werden folgende Ergänzungsfächer angeboten und mündlich geprüft: Finanz- und Rechnungswesen Gestaltung, Kultur, Kunst Ökologie Chemie Physik Hinweis Die Prüfungskandidatinnen und kandidaten geben bei der Anmeldung an, in welchem der oben aufgeführten Ergänzungsfächer sie geprüft werden wollen.

10 50 / Examens partiels Selon l article 15 du règlement, les examens de la maturité professionnelle peuvent être subis en une session (examens complets) ou en deux sessions (examens partiels). La première partie des examens partiels comprend les branches qui font l objet d un examen oral ou écrit; la seconde partie des examens partiels comprend les branches qui font l objet d un examen écrit et oral. Le TIP peut être effectué à l occasion de la première ou de la seconde session. 4. Informations générales, documents et délai d inscription Les documents pour les examens peuvent être retirés auprès du secrétariat des examens. Ces documents sont aussi disponibles sous le lien suivant: Le délai d inscription pour les examens de la maturité fédérale d été 2013 expire le 26 février Les formules d inscription devront être envoyées au plus tard à cette date (sceau postal faisant foi). L adresse du secrétariat est la suivante: Secrétariat des examens fédéraux de la maturité professionnelle (EFMP) Hotelgasse 1, case postale 316, 3000 Berne 7 T F Courriel: ebmp-efmp@bluewin.ch La Directrice du secrétariat de la Commission fédérale de la maturité professionnelle: A. Hegg 3.2. Teilprüfung Die Berufsmaturitätsprüfung kann in zwei Teilprüfungen abgelegt werden (Art. 15 des Prüfungsreglements). Die erste Teilprüfung umfasst die Fächer, die entweder nur schriftlich oder nur mündlich geprüft werden, die zweite Teilprüfung diejenigen Fächer, die sowohl mündlich als auch schriftlich geprüft werden. Die IDPA kann anlässlich der ersten oder zweiten Teilprüfung absolviert werden. 4. Anmeldeunterlagen, Anmeldefrist und weitere Informationen Das Prüfungssekretariat kann Sie mit sämtlichen Unterlagen zu den Prüfungen bedienen. Sie finden diese ebenfalls unter folgendem Link: Die Anmeldefrist für die eidgenössischen Berufsmaturitätsprüfungen im Sommer 2013 läuft am 26. Februar 2013 (Datum des Poststempels) ab. Die Adresse des Sekretariats lautet wie folgt: Sekretariat eidgenössische Berufsmaturitätsprüfungen (EBMP) Hotelgasse 1, Postfach 316, 3000 Bern 7 T F ebmp-efmp@bluewin.ch Die Leiterin des Sekretariats der Eidgenössischen Berufsmaturitätskommission: A. Hegg Avis important Wichtige Mitteilung Le dernier délai de réception des annonces de la Feuille officielle est fixé au mardi, 11 heures, à Publicitas SA, case postale 1232, 1701 Fribourg, T , pour la parution du vendredi de la semaine. Aucune dérogation n est possible. Tous renseignements et communications au sujet des annonces à paraître doivent être transmis à Publicitas et non à l imprimerie. Délais avancés à 12 heures en raison des fêtes en 2013: N o 13 Vendredi-Saint lundi 25 mars 2013 N o 19 Ascension lundi 6 mai 2013 N o 22 Fête-Dieu lundi 27 mai 2013 N o 31 Fête nationale lundi 29 juillet 2013 N o 33 Assomption lundi 12 août 2013 N o 44 Toussaint lundi 28 octobre 2013 N o 52 Noël vendredi 20 décembre 2013 N o 1 Nouvel-An vendredi 27 décembre 2013 Letzter Einsendetermin für Anzeigen im Amtsblatt der betreffenden Woche ist Dienstag um 11 Uhr bei der Publicitas AG, Postfach 1232, 1701 Freiburg, T Es wird keine Abweichung von diesem Termin berücksichtigt. Alle Mitteilungen und Auskünfte bezüglich der zu erscheinenden Anzeigen sind an die Publicitas zu richten und nicht an die Druckerei. Wegen der Festtage 2013 wird der Einsendeschluss auf 12 Uhr vorverlegt: Nr. 13 Karfreitag Montag 25. März 2013 Nr. 19 Himmelfahrt Montag 6. Mai 2013 Nr. 22 Fronleichnam Montag 27. Mai 2013 Nr. 31 Bundesfeier Montag 29. Juli 2013 Nr. 33 Mariä Himmelfahrt Montag 12. August 2013 Nr. 44 Allerheiligen Montag 28. Oktober 2013 Nr. 52 Weihnachten Freitag 20. Dezember 2013 Nr. 1 Neujahr Freitag 27. Dezember 2013

11 / 51 Affaires communales Angelegenheiten der Gemeinden Assemblées / Versammlungen Barberêche Les citoyennes et citoyens de la commune de Barberêche sont invités à participer à l assemblée communale fixée au jeudi 24 janvier 2013, à 20 heures, au Buffet de la Gare à Pensier. Tractanda: 1. Approbation du procès-verbal de l assemblée communale du 27 septembre Budget budget de fonctionnement 2.2 budget des investissements (voir détail d après le budget) a) approvisionnement en eau potable du village de Barberêche via Breilles b) Hôpital de Meyriez c) véhicule d) place d activité e) cimetière 2.3 rapport de la commission financière 2.4 approbation des budgets de fonctionnement et des investissements 2.5 élection du nouvel organe de révision 3. Association de la piscine de Courtepin adhésion et adoption des statuts 4. Association des communes du district du Lac modification des statuts 5. Informations communales 6. Divers Les documents figurant à l ordre du jour ne seront pas lus ni présentés de manière exhaustive durant l assemblée, mais sont disponibles au Bureau communal durant les heures d ouverture et une heure avant l assemblée au Buffet de la Gare. Tous ces documents sont également disponibles sur notre site Internet à l adresse Semsales Les citoyennes et citoyens actifs de la commune de Semsales sont convoqués en assemblée communale qui se tiendra le mardi 22 janvier 2013, à 20 heures, rue de l Ecole 22a, à Semsales. Tractanda: 1. Approbation du procès-verbal de l assemblée communale du 27 novembre 2012 (ne sera pas lu) 2. Budgets 2013: 2.1 présentation du plan financier avec: proposition du Conseil variante 2.2 présentation générale des budgets de fonctionnement et des investissements avec: proposition du Conseil variante 2.3 propositions d augmentation: modification du taux de contribution immobilière, calculé sur la valeur fiscale de 1,15 à 1,50 ou modification du coefficient de l impôt communal sur le revenu et la fortune des personnes physiques de 83% à 85% de l impôt cantonal de base, et modification du coefficient de l impôt communal sur le bénéfice et le capital des personnes morales de 83% à 85% de l impôt cantonal de base 2.4 présentation du budget de fonctionnement et des investissements 2.5 vote final du budget de fonctionnement et des investissements 3. Divers Tous les documents relatifs aux objets traités peuvent être consultés auprès du Secrétariat communal, pendant les heures d ouverture. Le procès-verbal de la dernière assemblée est également disponible sur le site Internet. Le Conseil communal / Le Conseil communal /

12 52 / Décisions des conseils généraux Generalratsbeschlüsse Commune d Estavayer-le-Lac Décisions du Conseil général soumises à referendum facultatif La commune d Estavayer-le-Lac Vu: l article 52 de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes; l article 137 de la loi du 6 avril 2001 sur l exercice des droits politiques, informe que les décisions suivantes prises par le Conseil général d Estavayer-le-Lac dans sa séance du 20 décembre 2012 peuvent faire l objet d un referendum: Octroi d un don de CHF à la Fondation Chalet Saint-Laurent pour la transformation et la restauration du chalet La Biéla, commune de La Roche Octroi d un crédit d investissement de CHF TTC pour l assainissement du réseau d eau et d épuration de la rue de la Rochette Octroi d un crédit d investissement de CHF TTC pour le remplacement de l éclairage des chemins et du parc du Sacré-Cœur Octroi d un crédit de CHF TTC pour la révision du plan d aménagement local Le nombre requis de signatures est de 354, soit le dixième des citoyens actifs d Estavayer-le-Lac, pour que la demande de referendum aboutisse. La liste des signatures doit contenir la demande de referendum ainsi que le texte de l article 106 de la loi sur l exercice des droits politiques du 6 avril La demande de referendum doit être déposée à l Administration communale d Estavayer-le-Lac dans un délai de trente jours à compter de la présente publication dans la Feuille officielle, soit jusqu au 4 février Commune de Rue Décisions du Conseil général soumises à referendum facultatif Le Conseil communal de Rue Vu: l article 52 de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes; l article 23 du règlement d exécution de la loi sur les communes du 28 décembre 1981; les articles 137, 143 et 144 de la loi du 6 avril 2001 sur l exercice des droits politiques, informe que les décisions suivantes prises par le Conseil général en date du 19 décembre 2012, peuvent faire l objet d une demande de referendum: Eclairage public CHF Etude aménagement d une déchetterie CHF Place de jeux, école primaire de Rue CHF Le Trieur, isolation des combles CHF Le nombre de signatures requis est de 99, soit le dixième des citoyens inscrits. Les listes de signatures doivent être conformes aux prescriptions de l article 106 LEDP et contenir notamment le texte de l article 105 al. 1 et 3 LEDP. Le cas échéant, la demande de referendum doit être déposée au Secrétariat communal dans un délai de trente jours à compter de la présente publication dans la Feuille officielle du canton de Fribourg, soit jusqu au 11 février Le Conseil communal / Le Conseil communal /

13 / 53 Communications / Mitteilungen Communes de Cerniat et Charmey Arrêté du 18 décembre 2012 convoquant le corps électoral des communes de Cerniat et Charmey en vue de la votation populaire communale du dimanche 3 mars 2013 Les Conseils communaux de Cerniat et Charmey Vu la Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004 (Cst); Vu la loi du 6 avril 2001 sur l exercice des droits politiques (LEDP) et son règlement d exécution du 10 juillet 2001 (REDP); Vu la loi sur les communes (LCo) du 25 septembre 1980; Vu la loi relative à l encouragement aux fusions de communes (LEFC) du 9 décembre 2010, Arrêtent: Art. 1 Convocation (art. 33 LEDP) 1 Le corps électoral des communes de Cerniat et Charmey est convoqué pour le dimanche 3 mars 2013 en vue de la votation populaire communale sur l objet suivant: Fusion des communes de Cerniat et Charmey avec effet au 1 er janvier Les citoyennes et citoyens se prononceront par oui ou par non sur la question suivante: Acceptez-vous la fusion des communes de Cerniat et Charmey avec effet au 1 er janvier 2014? 3 Toutes les dispositions de la loi sur l exercice des droits politiques relatives aux votations sont applicables. Art. 2 Exercice des droits politiques (Citoyenneté active) (art. 48 Cst. et art. 2a LEDP) 1 Ont le droit de voter en matière communale, s ils sont âgés de 18 ans révolus: a) les Suisses et Suissesses domiciliés dans la commune; b) les étrangers et étrangères domiciliés dans la commune qui sont domiciliés dans le canton depuis au moins cinq ans et au bénéfice d une autorisation d établissement (permis C). 2 Chaque commune procède à l enregistrement dans le registre électoral. Dans ce but l Etat lui fournit la liste détaillée des étrangers et étrangères de la commune remplissant les conditions de l al. 1 let. b. En cas de doute sur la qualité de citoyenneté active, l étranger ou l étrangère dont la qualité est en question est tenu-e de collaborer à l établissement des faits justifiant l octroi de cette qualité. 3 Les étrangers ou étrangères inscrits au registre électoral d une commune qui quittent cette commune reçoivent d office une attestation de leur inscription au registre électoral. 4 Les étrangers ou étrangères inscrits au registre électoral d une commune qui quittent le canton peuvent, à leur retour, se faire réinscrire dans le registre électoral de leur commune de domicile, pour autant qu ils soient au bénéfice d une autorisation d établissement. Art. 3 Causes d exclusion (art. 2b LEDP) 1 La personne interdite pour cause de maladie mentale ou de faiblesse d esprit, en application de l article 369 du code civil suisse, ne jouit pas de l exercice des droits politiques en matière cantonale et communale. 2 La personne qui exerce ses droits politiques dans un autre canton ne jouit pas de l exercice des droits politiques en matière cantonale et communale dans le canton de Fribourg. Art. 4 Registre électoral (art. 4 al. 2 LEDP) L inscription au registre électoral en vue du scrutin peut être effectuée jusqu au mardi 26 février 2013, à 12 heures. Art. 5 Remise du matériel de vote (art. 12 al. 1 et 2 LEDP) Entre le lundi 4 et le lundi 11 février 2013 au plus tard, chaque personne habile à voter reçoit, par l intermédiaire du secrétariat communal de sa commune, le certificat de capacité civique et le matériel de vote et d information. Art. 6 Ouverture du scrutin (art. 13 al. 2 LEDP) Dans chaque commune, le scrutin est ouvert le dimanche 3 mars 2013, de 10 à 12 heures. Art. 7 Vote anticipé (art. 18 LEDP) 1 Dès réception du matériel de vote, toute personne peut exercer son droit de vote de manière anticipée, par correspondance ou par dépôt. 2 L enveloppe-réponse fermée, contenant l enveloppe de vote dans laquelle se trouve uniquement le bulletin de vote, doit être soit postée de manière à parvenir au bureau électoral avant la clôture du scrutin, soit déposée auprès du secrétariat communal ou à l endroit fixé par chaque Conseil communal, au plus tard le 3 mars 2013 une heure avant l ouverture du local de vote. 3 L enregistrement et l ouverture des enveloppes utilisées comme certificats de capacité civique doivent être effectués par le bureau électoral. Art. 8 Clôture du scrutin (art. 20 LEDP) La personne présidant le bureau électoral prononce la clôture du scrutin le dimanche 3 mars 2013, à 12 heures, et fait fermer le local de vote. Art. 9 Dépouillement principe (art. 22 LEDP) 1 Dès la clôture du scrutin, le bureau électoral procède à l ouverture des urnes et entreprend le dépouillement des bulletins de vote. 2 Le dépouillement des bulletins de vote rentrés par correspondance et par dépôt peut cependant être entrepris le matin du dimanche du scrutin. 3 Le bureau électoral se détermine sur la validité des bulletins de vote. 4 Le nombre de personnes qui votent est déterminé par le nombre de bulletins de vote déposés. Art. 10 Dépouillement anticipé mesures de sécurité (art. 22a LEDP) 1 Toutes les mesures utiles doivent être prises pour que soit garanti le secret du dépouillement anticipé. Le bureau électoral prend les mesures adéquates afin que, notamment: a) toute communication avec l extérieur à partir du local de dépouillement soit impossible;

14 54 / b) les scrutateurs et scrutatrices ne puissent sortir du local de dépouillement anticipé avant la clôture du scrutin, sous réserve d exceptions décidées de cas en cas par le président ou la présidente du bureau électoral et moyennant le respect des précautions d usage. 2 Toutes les absences sont mentionnées sur le procès-verbal, de même que chaque prise de contact avec l extérieur. Art. 11 Procès-verbal du scrutin et communications des résultats (art. 26 et 28 LEDP) 1 Chaque bureau électoral établit un procès-verbal qui mentionne les résultats détaillés du dépouillement des votes et les opérations effectuées. 2 Le procès-verbal est dressé en deux exemplaires, sur la formule officielle prévue à cet effet. 3 Chaque bureau électoral communique immédiatement un exemplaire du procès-verbal au préfet. Art. 12 Constatation et publication des résultats (art. 34 LEDP) Le Conseil communal de chaque commune constate le résultat définitif du scrutin et le publie par affichage au pilier public. Les résultats définitifs seront disponibles sur le site Internet Art. 13 Recours (art. 150 et 152 LEDP) 1 L autorité de recours compétente est le Tribunal cantonal. 2 Toute personne ayant l exercice des droits politiques peut interjeter un recours dans le délai de dix jours dès l affichage des résultats au pilier public de sa commune. Art. 14 Publication (art. 33 LEDP) Le présent arrêté, publié dans la Feuille officielle, est affiché au pilier public de chacune des deux communes. Il fait également l objet d une publication sur le site Internet Commune de Cerniat Le Syndic: Pascal Andrey La Secrétaire: Brigitte Aebischer Commune de Charmey Le Syndic: Félix Grossrieder Le Secrétaire: François Guex Commune de Rossens Election complémentaire au Conseil communal A la suite de la démission de M. Jean-Paul Remy, le Conseil communal de Rossens convoque le corps électoral de Rossens en vue d une élection complémentaire le dimanche 3 mars Conformément aux dispositions légales, la ou les listes portant le nom du/ de la candidat/e ou des candidats/es doit/vent être déposées au Secrétariat communal, munies de la signature d au moins 20 citoyennes et citoyens actifs et habilités à voter dans la commune de Rossens, jusqu au lundi 21 janvier 2013, à 12 heures. Toute personne dont le nom figure sur une liste doit confirmer par écrit qu elle accepte sa candidature en apposant sa signature sur la liste déposée. Si cette confirmation fait défaut, son nom est éliminé de la liste par le Secrétariat communal. S il n y a qu une seule personne candidate, elle sera proclamée élue sans scrutin (élection tacite). Si aucune liste ou si plusieurs listes sont déposées, l élection aura lieu selon le mode de scrutin majoritaire (majorité absolue au premier tour et majorité relative au deuxième tour). Un éventuel second tour est fixé au dimanche 24 mars Le Conseil communal / Gemeinde Ulmiz Ergänzungswahl in den Gemeinderat Infolge Demission des Gemeinderates Markus Wüthrich werden die Stimmbürgerinnen und Stimmbürger der Gemeinde Ulmiz zur Vornahme einer Ergänzungswahl in den Gemeinderat auf Sonntag, 3. März 2013, einberufen. Die Kandidatenlisten sind bis Montag, 21. Januar 2013, um 12 Uhr bei der Gemeindeverwaltung Ulmiz einzureichen. Wir verweisen auf die Bestimmungen des Gesetzes über die Ausübung der politischen Rechte (PRG). Der Gemeinderat /

15 / 55 Juridictions civile, pénale et administrative Zivil-, Straf- und Verwaltungsgerichtsbarkeit Öffentliches Inventar Der Gerichtspräsident des Sensebezirks hat auf das fristgerecht gestellte Gesuch der Erben hin über den Nachlass des am 25. Oktober 2012 verstorbenen Walter Ochsenbein, geboren am 13. Juli 1931, von Eriz, ledig, wohnhaft gewesen in Flamatt, die Aufnahme des öffentlichen Inventars gemäss Art. 580 ff. ZGB angeordnet ( ). Es werden aufgefordert: Alle Gläubiger, die Bürgschaftsgläubiger inbegriffen, alle Personen, die fällige, nicht fällige oder auch nur eventuelle Forderungen gegen den Nachlass haben, diese bis zum 31. Januar 2013 geltend zu machen. Den Gläubigern des Erblassers, deren Forderungen aus dem Grunde nicht in das Inventar aufgenommen worden sind, weil sie deren Anmeldung versäumt haben, sind die Erben weder persönlich noch mit der Erbschaft haftbar (Art. 590 ZGB). Alle Schuldner, innert der gleichen Frist ihre Schuldverpflichtungen anzugeben. Die Eingaben sind an die Gerichtsschreiberei des Sensebezirks, Amthaus, Postfach 67, 1712 Tafers, zu richten. Tafers, 10. Dezember 2012 Der Gerichtspräsident: P. Rentsch Der Gerichtsschreiber: M. Zbinden Titres Avis Les livrets d épargne de la Banque Cantonale de Fribourg ont disparu: La Banque Cantonale de Fribourg invite le ou les détenteurs actuels des dits livrets à les présenter dans un délai de trois mois à partir de ce jour, faute de quoi l annulation en sera prononcée. Fribourg, le 21 décembre Poursuite Commandement de payer LP69 1. Débiteur: Francisco Manuel Vazquez Gerpe, de nationalité espagnole, né le 10 mars 1976, parti sans laisser d adresse, Espagne. 2. Commandement de payer N o du 5 octobre Genre de procédure: Poursuite en réalisation de gage immobilier. 4. Créancier: Commune de Prez-vers-Noréaz, route de Fribourg 19, 1746 Prez-vers-Noréaz. 5. Représentant: Caisse communale, route de Fribourg 19, 1746 Prezvers-Noréaz. 6. Créances: CHF CHF avec un intérêt de 3,50% dès le 30 avril 2012 CHF CHF CHF 40. Frais supplémentaires: CHF 73. frais d établissement et envoi du commandement de payer En sus: Coûts de publication. Cause de l obligation: Facture de contribution immobilière 2011 N o du 28 avril 2011, CHF Décompte d impôt 2010 (en relation avec l immeuble) du 29 mars 2012, CHF Facture de contribution immobilière 2012 N o du 30 avril 2012, CHF Facture d honoraires de gestion de chantier de SEcomPRO Sàrl N o du 9 mai 2012, CHF Frais de rappel CHF 40.. Désignation de l immeuble. Créances garanties par gages: 2 immeubles en construction sur les articles 989 et 1039 RF, immeuble A: Clos de Plancy 1 et immeuble B: Clos de Plancy Prez-vers-Noréaz. Indication: Le débiteur est sommé de payer au créancier dans le délai de six mois dès la notification du commandement de payer les sommes ci-dessus ainsi que les frais de poursuite. Si le débiteur, le tiers propriétaire ou, au cas où l immeuble grevé sert de logement familial (art. 169 CC), le conjoint du débiteur ou du tiers propriétaire entend contester tout ou partie de la dette, le droit du créancier d exercer des poursuites ou tout ou partie du droit de gage, il doit former opposition à l office soussigné, verbalement ou par écrit, dans les dix jours à compter de la publication du commandement de payer. Le débiteur poursuivi, le tiers propriétaire ou le conjoint du débiteur ou du tiers propriétaire qui ne conteste qu une partie de la dette doit indiquer exactement le montant contesté, faute de quoi la dette entière est réputée contestée. S il ne conteste qu une partie du droit de gage, il doit indiquer exactement les objets ou la partie de la créance pour lesquels le droit de gage est contesté, faute de quoi celui-ci est réputé contesté intégralement. Si le débiteur n obtempère pas à la sommation de payer, le créancier pourra requérir la vente du gage. 7. Remarques: En vertu de l article 33 al. 2 LP, les délais assignés par les présents actes sont prolongés de vingt jours. Le commandement de payer est notifié aujourd hui 11 janvier 2013 au débiteur par insertions dans la Feuille officielle suisse du commerce et dans la Feuille des avis officiels du canton de Fribourg. Office des poursuites de la Sarine, 1700 Fribourg

16 56 / Betreibung Zahlungsbefehl SchKG Schuldner: Kata Ovari, Staatsbürgerschaft Ungarn, geboren am 22. Juli 1989, unbekannten Aufenthalts. 2. Zahlungsbefehl Nr.: / vom 29. November Art der Schuldbetreibungen: Ordentliches Verfahren. 4. Gläubiger: CSS Kranken-Versicherung AG, Zahlungsverkehr, Tribschenstrasse 21, 6002 Luzern. 5. Vertreter: CSS Kranken-Versicherung AG, Inkassodienst, Postfach 348, 4603 Olten. 6. Forderungen: CHF nebst Zins zu 5% seit 30. April 2012 CHF 70. CHF nebst Zins zu 5% seit 31. Juli 2012 CHF 70. Zusätzliche Kosten: CHF 106. Kosten der Zahlungsbefehle Nr / zuzüglich: Publikationskosten Forderungsgrund: Prämien KVG März Mai 2012, Juni August 2012 Hinweis: Der Schuldner wird aufgefordert, den Gläubiger für die angegebenen Forderungen binnen 20 Tagen zu befriedigen. Will der Schuldner die Forderung oder einen Teil derselben oder das Recht, sie auf dem Betreibungswege geltend zu machen, bestreiten, so hat er dies innert 10 Tagen seit der Veröffentlichung des Zahlungsbefehls dem unterzeichneten Betreibungsamt mündlich oder schriftlich zu erklären (Rechtsvorschlag zu erheben). Wird die Forderung nur zum Teil bestritten, so ist der bestrittene Betrag ziffernmässig genau anzugeben, ansonst die ganze Forderung als bestritten gilt. Sollte der Schuldner dem Zahlungsbefehl nicht nachkommen, so kann der Gläubiger die Fortsetzung der Betreibung verlangen. 7. Bemerkungen: Gläubiger Ref / Betreibungsamt des Sensebezirks, 1712 Tafers Faillites Appel aux créanciers LP 231, Débitrice: Champigourmet SA, route de Bâle 10, case postale 86, 2800 Delémont. 2. Date de l ouverture de la faillite: 22 novembre Faillite: sommaire. 4. Délai de production: 11 février Remarques: activité à: ZI Les Vernets 12, 1566 Saint-Aubin. Office des faillites, 2800 Delémont Appel aux créanciers LP 231, Débiteur: Anders Hubert Audreasson, de nationalité suédoise, né le 20 septembre 1945, décédé le 28 novembre 2012, route Wilhelm- Kaiser 3, 1700 Fribourg. 2. Date de l ouverture de la faillite: 17 décembre Failite: sommaire. 4. Délai de production: 11 février Remarques: (réf. sect. 2). Office cantonal des faillites: P. Porchet, Substitut, 1700 Fribourg Suspension de la procédure de faillite LP 230, 230a 1. Débiteur: Bruno Manuel Fernandes, machiniste, de nationalité portugaise, né le 13 octobre 1979, route d Ursy 17, 1675 Vauderens. 2. Date de l ouverture de la faillite: 20 novembre Date de la suspension: 7 décembre Echéance pour l avance de frais: 14 janvier Avance de frais: CHF Indication: La faillite sera clôturée si, dans le délai susmentionné, les créanciers n en requièrent pas la liquidation et ne fournissent pas la sûreté exigée pour les frais qui ne seront pas couverts par la masse. La réclamation ultérieure d avances supplémentaires est réservée. 6. Remarques: Le failli est titulaire de la raison individuelle PEMF Bâtiment Fernandes, route d Ursy 17, 1675 Vauderens (réf. sect.1). Office cantonal des faillites: W. Girard, Substitut, 1700 Fribourg Suspension de la procédure de faillite LP 230, 230a 1. Débitrice: Corinne Padoan, de Granges, née le 17 mars 1961, décédée le 14 octobre 2012, quand vivait domiciliée rue de la Jaqua 110, 1616 Attalens. 2. Date de l ouverture de la faillite: 27 novembre Date de la suspension: 13 décembre Echéance pour l avance de frais: 14 janvier Avance de frais: CHF Indication: La faillite sera clôturée si, dans le délai susmentionné, les créanciers n en requièrent pas la liquidation et ne fournissent pas la sûreté exigée pour les frais qui ne seront pas couverts par la masse. La réclamation ultérieure d avances supplémentaires est réservée. 6. Remarques: (réf. sect. 1). Office cantonal des faillites: W. Girard, Substitut, 1700 Fribourg

17 / 57 Suspension de la procédure de faillite LP 230, 230a 1. Débiteur: Henri Maurice Sugnaux, de Billens-Hennens/FR, né le 15 novembre 1942, décédé le 24 août 2012, route de Berlens 8, 1680 Romont. 2. Date de l ouverture de la faillite: 17 octobre Date de la suspension: 7 décembre Echéance pour l avance de frais: 14 janvier Avance de frais: CHF Indication: La faillite sera clôturée si, dans le délai susmentionné, les créanciers n en requièrent pas la liquidation et ne fournissent pas la sûreté exigée pour les frais qui ne seront pas couverts par la masse. La réclamation ultérieure d avances supplémentaires est réservée. 6. Remarques: (réf. sect. 1). Office cantonal des faillites: W. Girard, Substitut, 1700 Fribourg Konkurse Kollokationsplan und Inventar SchKG 221, Schuldnerin: Paul Schmutz AG, Oberdorf, c/o Paul Schmutz, 3182 Ueberstorf. 2. Auflagefrist Kollokationsplan: 4. Januar bis 24. Januar Anfechtungsfrist Inventar: 4. Januar bis 14. Januar Bemerkungen: Zweck: Sie bezweckt den Betrieb einer Bauunternehmung in Weiterführung der Einzelfirma Paul Schmutz. (Ref. Sekt. 2). Kantonales Konkursamt: P. Porchet, Substitut, 1700 Freiburg Kollokationsplan und Inventar SchKG 221, Schuldner: Walter Schafroth, von Röthenbach i. E., geboren am 12. Dezember 1923, gestorben am 20. Juli 2012, wohnhaft gewesen Schiffenen 15, 3186 Düdingen. 2. Auflagefrist Kollokationsplan: 11. Januar bis 31. Januar Anfechtungsfrist Inventar: 11. Januar bis 21. Januar Bemerkungen: (Ref. Sekt. 2). Kantonales Konkursamt: P. Porchet, Substitut, 1700 Freiburg Gerichtliche Versteigerung Betreibungsamtliche Grundstücksteigerung SchKG 138, Schuldner: Hans Herren, Narzissenweg 7, 2504 Biel. 2. PLZ/Ort der Steigerung: 3280 Murten. Datum der Steigerung: 13. März Zeit: Uhr. Lokal: Im Restaurant Bahnhof, Bahnhofstrasse 14, 3280 Murten 4. Steigerungsbedingungen und Lastenverzeichnis liegen auf vom: 20. Februar 2013 bis 4. März Ort der Auflage: Betreibungsamt des Seebezirks, Hallwylstr. 12, 3280 Murten 4.2 Sonstige Angaben: amtliche Schätzung CHF Die Verwertung erfolgt auf Verlangen der Hypothekargläubigerin im 1. Rang. 5. Eingabefrist: 31. Januar Steigerungsobjekte: Artikel Nr der Gemeinde Murten. Betreibungsamt des Seebezirks: S. Bangerter, Vorsteher, 3280 Murten Mesures tutélaires Interdiction civile provisoire En séance du 26 septembre 2012, la Justice de paix de l arrondissement de la Sarine, à Fribourg, a privé provisoirement de l exercice des droits civils Jamila Salah Abdow, née le 30 mai 1990, fille d Asha Hassan et d Omar Abdow Salah, originaire de Fribourg, célibataire, domiciliée c/o M me Nadifo Elmi, impasse de la Forêt 17, 1700 Fribourg. Un représentant a été nommé à Jamila Salah Abdow en la personne de M. Thomas de Tribolet, tuteur général pour la ville de Fribourg Interdiction civile et placement sous autorité parentale Par jugement du 3 septembre 2012, le Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine, à Fribourg, a prononcé, en application de l article 369 al. 1 CC, l interdiction civile de Matthieu Dejan Vauthey, né le 1 er septembre 1994, fils d Eric et de Gorana née Storlic, originaire de Remaufens, célibataire, domicilié à 1723 Marly, impasse des Merles 9. En exécution de ce jugement, la Justice de paix de l arrondissement de la Sarine, à Fribourg, en séance du 11 octobre 2012, l a placé sous l autorité parentale de ses parents, Eric et Gorana née Storlic, domiciliés à 1723 Marly, impasse des Merles 9. La Greffière: Géraldine Barras

18 58 / Citations, mandats de comparution Le Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine Dossier 15/ A vous, Georges Anis Nassar, né le 12 juillet 1947, ressortissant libanais, dernier domicile connu à Zouk Mikael/Kesrouan, Liban, rue Trab, immeuble Chalfoun (près du couvent de l Annonciation), pour vous être notifié par la voie d une publication dans la Feuille officielle du canton de Fribourg. Suite à l action en complément de jugement de divorce introduite par Elisabeth Nassar-Ory le 31 mars 2010 et complétée le 11 juin 2012, vous êtes cité à comparaître devant le Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine, à Fribourg, Maison de justice, route des Arsenaux 17, rez-de-chaussée, salle N o 2, le mardi 12 février 2013, à 14 h 30. La séance aura pour objet: tentative de conciliation; interrogatoire des parties; clôture de la procédure probatoire et plaidoiries. Votre attention est attirée sur les conséquences du défaut (art. 185ss et 277ss CPC/FR). Fribourg, le 28 décembre 2012 Le Président: Stéphane Raemy Citation à comparaître A vous, Grace Mosoba Kashala, anciennement domiciliée à 1700 Fribourg, actuellement sans domicile connu, pour vous être notifié par la voie d une publication dans la Feuille officielle du canton de Fribourg. Il vous est signifié que la Genevoise Compagnie Immobilière SA a introduit contre vous une action en paiement en date du 30 octobre Vous pouvez en prendre connaissance au Greffe du Tribunal de la Sarine, route des Arsenaux 17, à 1700 Fribourg. Citation MPUC A vous, Mohamed Ali, anciennement domicilié à impasse de la Ploetscha 17, 1700 Fribourg, actuellement sans domicile connu, pour vous être notifié par la Feuille officielle du canton de Fribourg. Il vous est signifié que, par demande du 24 décembre 2012, Saada Ali, à Fribourg, a déposé une demande de mesures protectrices de l union conjugale. Le président vous impartit un délai expirant le 31 janvier 2013 pour déposer une réponse écrite aux mesures protectrices de l union conjugale. La réponse doit respecter le prescrit de l article 221 CPC. Le défendeur doit exposer quels faits allégués dans la demande sont reconnus ou contestés. Les pièces et le dossier peuvent être consultés au Greffe du Tribunal de la Sarine. Vous êtes d ores et déjà cité à comparaître devant le président du Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine, route des Arsenaux 17, à Fribourg, le lundi 18 février 2013, à 10 heures, rez-de-chaussée, salle N o 5. L audience aura pour objet: tentative de conciliation; en cas d échec, interrogatoire des parties; clôture de la procédure probatoire et plaidoiries finales. En cas de défaut d une partie, le président statuera sur la base des actes qui auront été accomplis conformément aux dispositions du Code de procédure civile. Il établira les faits d office. En cas de défaut des deux parties, la procédure deviendra sans objet et sera rayée du rôle. Les frais judiciaires seront répartis également entre les parties. Fribourg, le 8 janvier 2013 Le Président: François-Xavier Audergon Un délai péremptoire expirant le 31 janvier 2013 vous est imparti pour adresser au président du Tribunal des baux de la Sarine votre réponse, en deux exemplaires. Vous êtes cité à comparaître devant le président du Tribunal des baux de la Sarine, à Fribourg, route des Arsenaux 17, 1 er étage, salle N o 6, le mercredi 20 février 2013, à 9 h 30. La séance aura pour objet: interrogatoire des parties; clôture de la procédure probatoire; plaidoiries. L attention des parties est attirée sur les conséquences du défaut. Selon l art. 234 CPC: 1 En cas de défaut d une partie, le tribunal statue sur la base des actes qui ont, le cas échéant, été accomplis conformément aux dispositions du Code de procédure civile. Il se base au surplus, sous réserve de l article 153 (administration des preuves d office) sur les actes de la partie comparante et sur le dossier. 2 En cas de défaut des deux parties, la procédure devient sans objet et est rayée du rôle. Les frais judiciaires sont répartis également entre les parties. Fribourg, le 7 janvier 2013 Le Président: Pascal Terrapon

19 / 59 Vorladungen Strafgericht des Sensebezirks Hamou Rahaoui, des Fehim und der Lija Ademovic, geboren am 8. März 1975, marokkanischer Staatsangehöriger, unbekannten Aufenthaltes, wird hiermit aufgefordert, zur Sitzung des Strafgerichts des Sensebezirks persönlich zu erscheinen, welche am Dienstag, 22. Januar 2013, um 10 Uhr (ganzer Tag), Schwarzseestrasse 5, 1712 Tafers, stattfinden wird, um als beschuldigte Person, wegen gewerbs- und bandenmässigen Diebstahls, versuchten gewerbs- und bandenmässigen Diebstahls, Sachbeschädigung, Hausfriedensbruchs, Widerhandlung gegen das Strassenverkehrsgesetz, gemäss Anklageschrift der Staatsanwaltschaft vom 18. April 2012; einvernommen zu werden. Zusammensetzung des Gerichts: Peter Rentsch, Gerichtspräsident Die übrige Zusammensetzung des Gerichts (Beisitzer/innen, Gerichtsschreiber/in) kann zehn Tage vor der Sitzung bei der Gerichtsschreiberei nachgefragt werden. Staatsanwaltschaft: Liliane Hauser, Staatsanwältin Weitere Parteien: Straf- und Zivilkläger (vgl. Anklageschrift) Beweismittel Strafakten, welche von der Verfahrensleitung in Zirkulation gesetzt werden (Art. 330 Abs. 2 StPO) Wer von einer Strafbehörde vorgeladen wird, hat der Vorladung Folge zu leisten. Wer verhindert ist, einer Vorladung Folge zu leisten, hat dies der vorladenden Behörde unverzüglich mitzuteilen; er oder sie hat die Verhinderung zu begründen und soweit möglich zu belegen. Eine Vorladung kann aus wichtigen Gründen widerrufen werden. Der Widerruf wird erst dann wirksam, wenn er der vorgeladenen Person mitgeteilt worden ist. Wer einer Vorladung von Staatsanwaltschaft, Übertretungsstrafbehörde oder Gericht unentschuldigt nicht oder zu spät Folge leistet, kann mit Ordnungsbusse bestraft und überdies polizeilich vorgeführt werden (Art. 205 StPO). Bei ungerechtfertigter Abwesenheit können die dadurch entstandenen Kosten der säumigen Partei auferlegt werden (Art. 93 StPO und Art. 417 StPO). Erscheinen Sie im Zustand der Verhandlungsunfähigkeit, so kann das Gericht ein Abwesenheitsverfahren durchführen (Art. 366 Abs. 3 StPO). Tafers, den 20. Dezember Der Gerichtspräsident: Peter Rentsch Vorladung Strafgericht des Sensebezirks Saïd Moussaten, des Achmet und der Rkia Douzi, geboren am 25. November 1981, niederländischer Staatsangehöriger, unbekannten Aufenthaltes, wird hiermit aufgefordert, zur Sitzung des Strafgerichts des Sensebezirks persönlich zu erscheinen, welche am Dienstag, 22. Januar 2013, um 10 Uhr (ganzer Tag), Schwarzseestrasse 5, 1712 Tafers, stattfinden wird, um als beschuldigte Person, wegen gewerbs- und bandenmässigen Diebstahls, versuchten gewerbs- und bandenmässigen Diebstahls, Sawchbeschädigung, Hausfriedensbruchs, Widerhandlungen gegen das Strassenverkehrsgesetz, gemäss Anklageschrift der Staatsanwaltschaft vom 18. April 2012; einvernommen zu werden. Zusammensetzung des Gerichts: Peter Rentsch, Gerichtspräsident Die übrige Zusammensetzung des Gerichts (Beisitzer/innen, Gerichtsschreiber/in) kann 10 Tage vor der Sitzung bei der Gerichtsschreiberei nachgefragt werden. Staatsanwaltschaft: Liliane Hauser, Staatsanwältin Weitere Parteien: Straf- und Zivilkläger (vgl. Anklageschrift) Beweismittel Strafakten, welche von der Verfahrensleitung in Zirkulation gesetzt werden (Art. 330 Abs. 2 StPO). Wer von einer Strafbehörde vorgeladen wird, hat der Vorladung Folge zu leisten. Wer verhindert ist, einer Vorladung Folge zu leisten, hat dies der vorladenden Behörde unverzüglich mitzuteilen; er oder sie hat die Verhinderung zu begründen und soweit möglich zu belegen. Eine Vorladung kann aus wichtigen Gründen widerrufen werden. Der Widerruf wird erst dann wirksam, wenn er der vorgeladenen Person mitgeteilt worden ist. Wer einer Vorladung von Staatsanwaltschaft, Übertretungsstrafbehörde oder Gericht unentschuldigt nicht oder zu spät Folge leistet, kann mit Ordnungsbusse bestraft und überdies polizeilich vorgeführt werden (Art. 205 StPO). Bei ungerechtfertigter Abwesenheit können die dadurch entstandenen Kosten der säumigen Partei auferlegt werden (Art. 93 StPO und Art. 417 StPO). Erscheinen Sie im Zustand der Verhandlungsunfähigkeit, so kann das Gericht ein Abwesenheitsverfahren durchführen (Art. 366 Abs. 3 StPO). Tafers, den 20. Dezember Der Gerichtspräsident: Peter Rentsch

20 60 / Jugements La présidente du Tribunal de l arrondissement de la Sarine A vous, New Norval SA, Victoria, Mahé, Seychelles, succ. Fribourg, M. Jean-Claude Berner, anciennement domiciliée à 1700 Fribourg, route des Daillettes 2a, actuellement sans domicile connu, pour vous être notifié par la voie d une publication dans la Feuille officielle du canton de Fribourg. Il vous est signifié que, lors de son audience du 30 novembre 2012, la présidente du Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine a rendu son ordonnance dont le dispositif est le suivant: 1. La mainlevée définitive de l opposition formée par New Norval SA, Victoria, Mahé, Seychelles, succ. Fribourg au commandement de payer N o de l Office des poursuites de la Sarine notifié à l instance de Suva Fribourg est prononcée. 2. Une équitable indemnité de CHF 30. est allouée à Suva Fribourg, à la charge de New Norval SA, Victoria, Mahé, Seychelles, succ. Fribourg. 3. Les frais judiciaires dus à l Etat, fixés à CHF 90., seront prélevés sur l avance de frais prestée par Suva Fribourg, qui a droit à son remboursement par New Norval SA, Victoria, Mahé, Seychelles, succ. Fribourg. Cette décision peut faire l objet d un recours, dans les dix jours qui suivent sa publication en application des articles 251 let. a et 321 al. 2 CPC. La qualité et les autres conditions pour interjeter recours sont déterminées par les articles 319ss CPC. L acte de recours motivé doit être adressé au Tribunal cantonal, place de l Hôtel-de-Ville 2a, case postale 56, 1702 Fribourg. La décision est à votre disposition au Greffe du Tribunal civil de la Sarine, route des Arsenaux 17, à Fribourg. Ordonnance Le président du Tribunal civil de l arrondissement de la Sarine Dossier 10/ A vous, Georges Anis Nassar, né le 12 juillet 1947, ressortissant libanais, dernier domicile connu à Zouk Mikael/Kesrouan, Liban, rue Trab, immeuble Chalfoun (près du couvent de l Annonciation), pour vous être notifié par la voie d une publication dans la Feuille officielle du canton de Fribourg. Par décision du 14 décembre 2012, le président du Tribunal civil de la Sarine a prononcé le dispositif suivant: 1. L ordonnance de mesures superprovisionnelles du 27 juin 2012 est confirmée en ce sens qu est maintenu le blocage des avoirs de libre passage de Georges Anis Nassar, né le 12 juillet 1947, affilié AVS N o , accumulés auprès de la Fondation institution supplétive LPP (compte de libre passage N o ), ceci jusqu à droit connu dans le cadre de l action en complément de jugement de divorce introduite le 31 mars 2010 par Elisabeth Nassar-Ory contre Georges Anis Nassar. 2. Les frais sont réservés. Cette décision peut faire l objet d un appel dans les dix jours qui suivent sa publication. La qualité et les autres conditions pour interjeter appel sont déterminées par les articles 308ss CPC. L acte d appel doit être adressé au Tribunal cantonal, place de l Hôtel-de-Ville 2a, case postale 56, 1702 Fribourg. Fribourg, le 14 décembre 2012 Le Président: Stéphane Raemy Fribourg, le 30 novembre 2012 La Présidente: Alexandra Rossi Carré Décision A vous, Ilhan Kilic, anciennement domicilié à 1700 Fribourg, route du Centre 20, actuellement sans domicile connu, pour vous être notifié par la Feuille officielle du canton de Fribourg. Il vous est signifié que le président du Tribunal des baux de l arrondissement de la Sarine, à Fribourg, a rendu sa décision le 21 décembre 2012, dans la cause vous opposant à la Caisse de pension du personnel Bobst SA, à Prilly. Le dispositif de cette décision a la teneur suivante: 1. La requête d expulsion déposée par la Caisse de pension du personnel Bobst SA à l encontre de Ilhan Kilic est admise. 2. Partant, l expulsion de Ilhan Kilic de l appartement de 31/2 pièces qu il occupe au 4 e étage de l immeuble sis à la route du Centre 20, à Marly, avec place extérieure N 1 et cave, est prononcée. 3. Il n est pas alloué de dépens, ni perçu de frais judiciaires. La décision ne sera rédigée que si une partie le requiert dans les dix jours à compter de la notification du présent dispositif. La partie qui entend recourir doit demander la rédaction de la décision. Si la décision n est pas requise, ce dispositif tient lieu de décision (art. 239 al. 2 CPC). La décision est à votre disposition au Greffe du Tribunal civil de la Sarine, route des Arsenaux 17, à Fribourg. Fribourg, le 4 janvier 2013 Le Président du Tribunal: Pascal Terrapon

21 / 61 Urteile Schriftenwechsel und Mitteilung Der Präsident des Zivilgerichts der Saane An Sie, Yemane Yonas, geb. am 05. November 1989, Staatsangehöriger von Eritrea, zur Zeit unbekannten Aufenthaltes. Ihnen wird eine Frist bis zum 4. Februar 2013 gewährt, um zum Schreiben des Amts für Zivilstandswesen und Einbürgerungen Stellung zu nehmen. Ich weise Sie darauf hin, dass Sie das fragliche Dokument sowie die vollständigen Akten auf der Gerichtsschreiberei des Bezirksgerichts der Saane einsehen können. Des Weiteren setze ich Ihnen eine Frist bis zum 4. Februar 2013, um sämtliche Ihre finanzielle Situation darlegenden Dokumente einzureichen. Sollte eine Reaktion bis am 4. Februar 2013 ausbleiben, werde ich aufgrund der Akten entscheiden. Der Gerichtspräsident: Dr. Alain Gautschi Entscheid definitive Rechtsöffnung Ihnen, Stefan Bula, vormals wohnhaft an der Fräschelsgasse 33, 3210 Kerzers, nun unbekannten Aufenthalts, wird hiermit eröffnet, dass der Gerichtspräsident des Seebzirks i.s. Kanton Bern gegen Sie am 4. Dezember 2012 folgenden Entscheid getroffen hat: 1. In der Betreibung Nr des Betreibungsamtes des Seebezirks wird dem Gesuchsteller für den Betrag von CHF 50. nebst Zins zu 3% seit dem 30. August 2012, für den Verzugszins von CHF 0.95, für die Mahngebühren von CHF 80., für die Zahlungsbefehlskosten von CHF sowie für die Beträge gemäss Ziffer 2 und 3 des vorliegenden Entscheides die definitive Rechtsöffnung erteilt. 2. Der Gesuchsgegner wird verpflichtet, dem Gesuchsteller eine Parteikostenentschädigung von CHF 30. zu bezahlen. 3. Die dem Staate Freiburg geschuldeten Gerichtskosten von pauschal CHF 100. werden dem Gesuchsgegner auferlegt. Dieser Betrag wird vom geleisteten Kostenvorschuss des Gesuchstellers bezogen, ist ihm aber durch den Gesuchsgegner zu erstatten. 4. Eine schriftliche Begründung wird nachgeliefert, wenn eine Partei dies innert zehn Tagen seit der Eröffnung des Entscheides verlangt. Wird keine Begründung verlangt, so gilt dies als Verzicht auf die Anfechtung des Entscheides mit Berufung oder Beschwerde (Art. 239 Abs. 2 ZPO). Murten, 4. Dezember 2012 Der Präsident: Markus Ducret Feuille officielle du canton de Fribourg Mentions légales Amtsblatt des Kantons Freiburg Impressum Abonnement: CHF 85. (TVA incluse) pour 12 mois, --> version papier ou électronique; CHF 100. (TVA incluse) pour 12 mois --> version papier et électronique; CHF 2. (TVA incluse) le numéro. Envoyez vos souscriptions à: Feuille officielle, service des abonnements, Pérol - les 42, 1705 Fribourg. Un bulletin de versement vous sera adressé par la suite. Avis officiels: 67 ct. le mm de hauteur sur 1 col. de 32 mm de largeur Annonces: 64 ct. le mm de hauteur sur 1 col. de 32 mm de largeur (min. 50 mm haut.) Bandeau bas de page: 212 x 30 mm: CHF 144. Les collaborateurs du bâtiment: 1 case 100 x 55 mm n/b: CHF 134. ; rouge CHF 155. Cases gagnantes: 1 case 70 x 45 mm: n/b CHF 83. ; rouge CHF 104. Suppléments pour couleurs: noir + rouge rédactionnel CHF 150. ; noir + 1 couleur CHF 275. ; quadrichromie CHF 800. Rabais: Rabais contrat sur chiffre d affaires et rabais de répétition pour ordres fermes (sans changement de texte) possibles! TVA: TVA 8% en sus Délais: Editions normales --> Mardi jusqu à 12 heures dernier délai. En cas de férié durant la semaine --> Lundi à 12 heures dernier délai. à Publicitas SA, case postale 1232, 1701 Fribourg T , F , svifr@publicitas.ch Tirage: 8371 ex. (REMP 2010) lecteurs Editeur: Chancellerie d Etat, Fribourg Editeur-délégué: Publicitas SA, Fribourg Imprimeur: Saint-Paul SA, Fribourg Source de reproduction des écussons des communes: livre «Armorial illustré des communes fribourgeoises», Edition Ketty & Alexandre, 1063 Chapelle-sur-Moudon (reproduction interdite). Abonnementspreis: CHF 85. (inkl. MwSt.) für 12 Monate --> gedruckte oder elektronische Ausgabe; CHF 100. (inkl. MwSt.) gedruckte und elektronische Ausgabe. Preis für eine Ausgabe CHF 2. (inkl. MwSt.). Senden Sie Ihre Abon nementsbestellung an: Amtsblatt, Abonnementsabteilung, Pérolles 42, 1705 Freiburg. Den Einzahlungsschein erhalten Sie später Offizielle Anzeigen: 67 Rp. für einspaltige Millimeterzeile von 32 mm Breite Inserate: 64 Rp. für einspaltige Millimeterzeile, 32 mm Breite (min. 50 mm hoch). Am Fuss der Seite, ganze Breite: 212 x 30 mm: CHF 144. Les collaborateurs du bâtiment: 1 Feld 100 x 55 mm: s/w: CHF 134. Farbe rot CHF 155. Letzte Seite: 1 Feld 70 x 45 mm: s/w: CHF 83. Farbe rot: CHF 104. Zuschläge für Farben: schwarz + rot CHF 150. ; schwarz + eine Farbe CHF 275. ; vierfarbige Inserate CHF 800. Rabatte: Rabatte nach Menge und Rabatte für Langzeitinserate (ohne Textänderungen) sind möglich! Mehrwertsteuer: Alle Preise verstehen sich zuzüglich 8% MwSt. Inserateschluss: Normale Ausgaben --> Dienstag bis 12 Uhr. bei Feiertagen während der Woche --> Montag bis 12 Uhr, an die Annoncenregie, Publicitas AG, Postfach 1232, 1701 Freiburg, T , F , svifr@publicitas.ch Auflage: 8371 Ex. (WEMF 2010) Leser Verleger: Staatskanzlei, Freiburg Delegierter Verleger: Publicitas AG, Freiburg Druckerei: Paulusdruckerei AG, Freiburg Gemeindewappen: aus dem Buch «Armorial illustré des communes fribourgeoises», Verlag Ketty & Alexandre, 1063 Chapelle-sur-Moudon (Reproduktion untersagt).

22 62 / Gaz techniques Gaz frigorigènes Gaz propane Technische Gase Kältemittel Propan Conditions attractives Attraktive Konditionen Service de publicité de la Feuille officielle du canton de Fribourg. Près de chez vous à Fribourg et Bulle. Rue de Lausanne 85 Route des Daillettes Fribourg Les élévateurs monte-charges. Charges jusqu à kg. Surface utile de charge jusqu à 25 m 2. Course jusqu à 24 mètres NOUVEAUTé DONNEZ DE L ÉCLAT À VOTRE IMAGE Rieder Systems SA. Route du Verney 13. CH Puidoux Tél Fax SAV Bd de Pérolles 38 Case postale Fribourg imprimerie@saint-paul.ch Abonnez-vous à la Feuille officielle

23 / 63 Permis de construire et de démolir Bau- und Abbruchbewilligungsgesuche En application de l article 140 de la loi du 2 décembre 2008 sur l aménagement du territoire et les constructions (LATeC), les communes ci-dessous désignées mettent à l enquête publique les projets suivants. Les plans sont déposés au Secrétariat communal ou auprès du service technique communal où ils peuvent être consultés pendant le délai d enquête de quatorze jours. Le délai est porté à trente jours pour les projets tombant sous le coup de l article 3 al. 2 du règlement du 1 er décembre 2009 d exécution de la LATeC (RELATeC). Durant le délai d enquête, toute personne intéressée peut faire opposition par envoi d un mémoire au Secrétariat communal. In Anwendung von Artikel 140 des Raumplanungs- und Baugesetzes vom 2. Dezember 2008 (RPBG) legen die unten aufgeführten Gemeinden die folgenden Bauvorhaben öffentlich auf. Die Pläne werden bei der Gemeindeschreiberei oder beim zuständigen Fachdienst der Gemeinde hinterlegt, wo sie während der Auflagefrist von 14 Tagen eingesehen werden können. Für Projekte, auf die Artikel 3 Abs. 2 des Ausführungsreglements vom 1. Dezember 2009 zum RPBG (RPBR) anwendbar ist, beträgt die Frist 30 Tage. Während der Auflagefrist kann jede interessierte Person durch begründete Eingabe bei der Gemeindeschreiberei Einsprache erheben. District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Sarine Belfaux Impasse des Essertines / La Brillaz Secteur Lentigny / La Brillaz Secteur Lentigny Le Sécheron / Corpataux-Magnedens Sur Carro / Fribourg Route du Jura / Fribourg Boulevard de Pérolles / Fribourg Boulevard de Pérolles / Fribourg Route Saint-Nicolas-de-Flue / Hayoz-Concept SA Avenue du Midi 37, case postale Fribourg Atelier d architecture Marianne Maeder La Fayaula Villarepos Baumgartner Dieserens Leroux Architectes Sàrl Architecte SIA Rue du Collège 10, CP 32, 1580 Avenches Jeanneret Etudes SA Route de Chénens Autigny DeLtaGEO SA Rue Hans-Fries Fribourg Atelier d architecture Jacques Ayer Route de Chantemerle Granges-Paccot Sedina Patkovic Route Pré-Saint-Maurice 1782 Belfaux Carlos Manuel Gomes Route de la Veveyse Fribourg Cédric Oberson et Florence Rey, rue des Platanes 28, 1752 Villars-sur-Glâne Construction d une villa individuelle avec couvert à voiture et PAC sondes géothermiques. Piscine non chauffée Art RF / SI en formation Construction d une villa familiale avec appartement et garage, 2 sondes géothermiques Ralf Vermeulen, route de Villars 24, 1566 Saint-Aubin Transformations intérieures du bâtiment, création de 7 appartements dans le volume existant et de 14 places de parc Art. 455 RF / Mara Immobilier SA Plan des équipements de détail Art. 306, 307 et 1489 RF / Maria Arminda Torres Ferreira de Melo, route du Jura 19, 1700 Fribourg Création de places de parc Art RF / Zurich Fondation de placement, représentée par Zurich IMRE SA Investment Management & Real Estate Transformations intérieures / cuisines et salles de bains / aménagement de 2 appartements dans les combles. Changements d affectation du rez et du 1 er étage Art RF / Requérante: Sedina Patkovic, route Pré-Saint-Maurice 1, 1782 Belfaux Propriétaire: Livit SA, avenue de Montchoisi 35, 1001 Lausanne Changement d affectation, magasin d alimentation avec coin à café de 12 places et patente G Art RF / Requérant: Carlos Manuel Gomes, route de la Veveyse 24, 1700 Fribourg Propriétaire: PPE route Saint-Nicolas-de-Flue 22, p.a. Gilbert Longchamp, route du Bugnon 2, 1752 Villars-sur-Glâne Aménagement d un établissement public avec patente B (30 places) en remplacement de la patente G Art RF /

24 64 / District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Granges-Paccot Route de Chamblioux / Hauterive (FR) Secteur Ecuvillens Chemin de Chanta-Grelet / Hauterive (FR) Secteur Posieux Impasse Champ-sur-l Abbaye / Marly Route des Ecoles / Marly Moraty, route de Pfaffenwil / Neyruz Impasse des Crosets / Sense Alterswil Muren / Bösingen Mattenweg / Bösingen Mattenweg / Bösingen Mattenweg / Düdingen Garmiswil / Düdingen Heitiwil / Giffers Neustadt / Schaeffer SA Route des Daillettes Fribourg Soleol SA Route de la Scie Estavayer-le-Lac Mathilde Architecture Avenue de Tivoli Fribourg Lateltin & Monnerat architectes SIA SA Route-Neuve 7a, 1700 Fribourg SEGC Ingénieurs conseils SA Route des Vieux-Chênes 2 CP 152, 1707 Fribourg Atelier d architecture G. Hayoz SA arch. dipl. EPFZ/SIA Rue Saint-Paul 13, 1700 Fribourg Architekturbüro Beat Spicher AG Hauptstrasse Heitenried atelier 99 ag, architektur + planung Saanefeldstrasse Bösingen atelier 99 ag, architektur + planung Saanefeldstrasse Bösingen atelier 99 ag, architektur + planung Saanefeldstrasse Bösingen Markus Leist Ihr Bauplaner Riedfeld Guschelmuth GLB Genossenschaft für leistungsorientiertes Bauen Sensemattstrasse 150, 3174 Thörishaus C + S Architekten AG Dorfplatz Giffers Carole Ackermann, route de Chamblioux 22, 1763 Granges-Paccot Remplacement de la chaudière à mazout par une chaudière à gaz à condensation Dominique Dunand, 1730 Ecuvillens Pose de 71,4 m 2 de panneaux photovoltaïques Art. 863 RF / Angelo et Maria Nolfo, 1725 Posieux Surélévation d une maison familiale et assainissement énergétique Art. 104 RF / Commune de Marly Construction d une école primaire avec installation photovoltaïque sur la toiture, couvert à vélo et réduit pour containers. Démolition du pavillon scolaire existant Art et 2242 RF / André et Liliane Oberson, promis-vendu à Coopérative fribourgeoise de l Habitat familial Plan d équipement de détails Art. 125 RF / Dick et Louise Matray, impasse des Crosets 1, 1740 Neyruz Abri pour chevaux Art RF / Fritz Masshardt, Neueneggstrasse 41, 3172 Niederwangen Neubau Jauchegrube mit Regenwasserreservoir Art. 226 GB / Patrik und Gülnara Spicher, Bösingenfeldstrasse 20, 3178 Bösingen Neubau Einfamilienhaus mit Doppelgarage, gedecktem Sitzplatz und Geräteschuppen. Erdsondenbohrung, Installation Wärmepumpe Art GB / Bernhard und Evelyne Ammann, Forelstrasse 40, 3072 Ostermundigen Neubau Einfamilienhaus mit Doppelgarage, gedecktem Sitzplatz und Geräteschuppen. Erdsondenbohrung, Installation Wärmepumpe und Sonnenkollektoren Art GB / Stefan und Franziska Iseli, Thürlefeld 6, 3178 Bösingen Neubau Einfamilienhaus mit Autounterstand, gedecktem Sitzplatz und Geräteschuppen. Installation Luft-Wasser-Wärmepumpe Art GB / Jonathan Leuenberger, Garmiswil 12, 3186 Düdingen Erweiterung der Hühner-Freilaufhalle Art GB / Robert und Silvia Ruprecht, Heitiwil 7, 3186 Düdingen Neubau Boxenlaufstall. Artikel 97 LWG ist anwendbar Art GB / Marius Rumo und Sylviane Schobinger, Hübelistrasse 5, 1735 Giffers Zweifamilienhaus mit Garage und Autounterstand, L-W-Wärmepumpen, Solarkollektoren Art. 939, 310 GB /

25 / 65 District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Oberschrot Bachmatte / Oberschrot Schwarzhärd / Rechthalten Guglera, Giffers / Rechthalten Hereschür / St. Antoni Cheerstrasse 46a/46b / Tafers Kreuzmattweg / Tafers Rohr / Wünnewil-Flamatt Sektor Wünnewil Sonnenweg / Gruyère Charmey Les Ciernes / Charmey Les Ciernes / Charmey Route Derrière-la-Roche 115 et / Charmey Le Lapé / Charmey Route du Pra / Paul Fasel Dipl. Architekt ETH-SIA Halta 13, 1719 Zumholz Team 74 AG Architekturbüro Kaisereggstrasse Schmitten Hans Baumann, Architekt Multenegg 3625 Heiligenschwendi Krieger AG Industriestrasse Bösingen Swisshaus AG Meriedweg 11, 3172 Niederwangen Lukas Matter Architekturbüro Beat Spicher AG Hauptstrasse 42, Postfach Heitenried hb architekten ag Gwattstrasse Schmitten Swisshaus SA Meriedweg Niederwangen Coventi SA Avenue de la Gare Fribourg Coventi SA Avenue de la Gare Fribourg Architecture et design Sàrl Vincent Petitpierre 1705 Fribourg Baeriswyl SA Couverture, façades, ferblanterie Niederried 8, 1716 Plaffeien Yves Murith, architecte CP Bulle Baugenossenschaft Dütschbach, c/o Gerama SA, Bahnhofplatz 5, 1701 Freiburg Mehrfamilienhaus, 3 Erdsondenbohrungen zu 150 m Art. 160 GB / Marco und Alexandra Schneider, Schwarzhärd 22, 1716 Oberschrot Fassaden- und Dachänderung, Einbau Lukarne/Balkon Bitte keine Offertenanfragen Art. 246 GB / Aktiengesellschaft des Institutes St. Joseph, Guglera 1, 1735 Giffers Rückbau Scheune, Neubau Boxenlaufstall mit Futterlager / Terrainanpassung Westseite. Der Art. 97 LwG sowie Art. 12 und 12a NHG sind anwendbar Art. 378 GB / Robert Carrel, Hereschür 39, 1718 Rechthalten Terrainauffüllung durch Wiederverwendung des Baugrubenaushubs für eine bessere Bewirtschaftung Art. 549 GB / Brigitte Beetschen und Marianne Minder Noll Neubau Doppel-Einfamilienwohnhaus. Neubau Autounterstände mit Abstellräumen Marc Bachmann, Magdalenastrasse 31, 1714 Heitenried 3-Familien-Haus mit Autounterstand. Ausnahmegesuch: Überschreitung ÜZ Art GB / Petra Vera Hauser und Andreas Thalmann, Albligenstrasse 60, 3182 Überstorf Neubau Einfamilienhaus mit Doppelgarage, Solar-, Photovoltaikanlage Art GB / Sebastian und Karin Sibi, Fahrhubelweg 5, 3123 Belp Neubau eines Einfamilienhauses Art GB / Coventi SA, avenue de la Gare 2, 1701 Fribourg Construction d une habitation individuelle Art RF / Coventi SA, avenue de la Gare 2, 1701 Fribourg Construction d une habitation individuelle Art RF / Casa Metauro Sàrl Construction de 2 villas jumelées avec local à jardin Art RF / Dominique et Frédéric Gendre Modification de la mise à l enquête du 11 mai 2012, permis de construire N o 23-12/A/0438. Pose de 2 fenêtres de toit et installation de panneaux solaires fixes Art RF / Frédérique et Philippe Lauwerier, Lausanne Transformation de la ferme, surhaussement de la partie grange, construction d un garage avec réduit et installation d une pompe à chaleur avec sonde géothermique Art RF /

26 66 / District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Corbières Chemin des Esserts / Hauteville Route du Lac / Expertise-Habitat Sàrl Case postale 151, 1630 Bulle Atelier d architecture P. B Cottens Geneviève Pilote et Philippe Michaud, chemin Repou 112, 1630 Bulle Mise en conformité du dossier N o Modifications position canalisations EC/EU. Modifications aménagements extérieurs Art. 200 RF / Delphine et Claudio Raccanello, route du Verdel 23, 1630 Bulle Construction d une villa familiale avec couvert à voitures et réduit Modification de l implantation. Dérogation à la distance à la haie Art et 1739 RF / Haut-Intyamon Route de la Dent-de-Lys Simon, Fabrice, Jean-Marc et Barbara Thorin Démolition du bâtiment N o 30a Art RF / Marsens Chalet des Petits-Prarys / Pont-en-Ogoz Secteur Avry-devant-Pont Les Planchettes / Pont-en-Ogoz Secteur Gumefens Villarvassaux / Riaz Rue de l Industrie / Riaz Rue de l Industrie 14 ZA des Epessous / La Roche Route de Fribourg 20b / Vaulruz Grand-Rue / See/Lac Haut-Vully Secteur Lugnorre Route du Bas-du-Village / Haut-Vully Secteur Lugnorre Route de la Ritta / Yves Savary Les Côtes Avry-devant-Pont Mathilde Architecture Avenue de Tivoli Fribourg Atelier d architecture Y. Pauchard & P. Schouwey SA Rue de Lausanne 36, 3280 Meyriez Chalet Schuwey AG Hauptstrasse Im Fang Geosud SA 1630 Bulle Yves Nicod, Amodus SA M. Maillard, architecture Route de Villarlod Rueyres-Saint-Laurent atelierpulver architectes sa Route Principale Nant Käsermann & Partner AG Dorfstrasse Müntschemier Au Cœur de Marsens, p.a. Fabienne Morard, route de la Croix 123, 1633 Marsens Changement d affectation sans travaux et demande de patente H pour buvette d un Fun Park nordique Art. 211 RF / Aymeric d Eternod Plan d aménagment de détail (PAD) Les Planchettes René Aebischer, route du Marchet 12a, 1740 Neyruz Transformations intérieures du chalet, pose de nouvelles fenêtres de toiture, création d un couvert et d un escalier extérieur Art. 85 RF / Menuiserie-Ebénisterie Oberson SA, rue de l Industrie 2, 1632 Riaz Agrandissement du bâtiment existant Art. 559 RF / Gremaud Vitrerie SA, Riaz Modification de l accès privé (sans appel d offres) Sunrise Communications SA. Représentée par Huawei Technologies, Switzerland AG Déplacement sur la même parcelle d une station de base de téléphonie mobile existante pour le compte de Sunrise Communications SA Jean-Pierre Bussard, rue de la Gare-du-Sud 11, 1627 Vaulruz Transformation de 2 appartements + bureaux. Pac avec sondes géothermiques - panneaux solaires. Dérogation à la limite de l article 559. Dérogation au taux d occupation Art RF / Michel Ruegsegger Aménagement des combles d une maison avec un accès indépendant et création de 3 places de parc Art. 341 RF / Trudi und Beat Ruprecht, route de la Ritta 4, 1789 Lugnorre Construction d une annexe à la maison existante. Sauna et chambre Art. 355 RF /

27 / 67 District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Haut-Vully Secteur Lugnorre Chemin du Stand / Haut-Vully Secteur Môtier Route du Lac / Kerzers Biberenzelgli / Kerzers Gerbeackerstrasse / Kerzers Lindenhubel / Kerzers Mühlerain / Kerzers Pfisters Reben / Kerzers Pfisters Reben / Kerzers Ruhrgasse / Muntelier Dorfmatt / Murten Oberes Neugut / Ried bei Kerzers Juraweg / Ried bei Kerzers EOS Mast Nr. 7 Mummezahl / Ried bei Kerzers Sägismattstrasse / Bureau Stauffacher et Partner SA Bernstrasse Morat Feissli Gerber Liebendörfer AG Gasstrasse Berne Burckhardt und Partner AG Laupenstrasse 18a 3001 Bern Architektur Daniel Raess Rebenstrasse Kerzers Schwab Heizung Sanitär Klima AG Murtenstrasse Kerzers Oppliger Ins AG Bielstrasse Ins Schwörerhaus Glütschbachstrasse Uetendorf 3HOCH4 Architekten AG Stadtbachstrasse Bern Architekturbüro Kobi Schorenweg Biezwil Christoph Felber Architekten AG Uttigenstrasse Thun Swiss-Green Engineering Sàrl Freiburgstrasse Murten Generalunternehmung K. Lehmann GmbH Riedli Galmiz Enkom Inventis AG Worbstrasse Gümligen Architektur Daniel Raess Rebenstrasse Kerzers Commune de Haut-Vully, route du Lac 114, 1787 Môtier Démolition de l ancien stand de tir Art. 632 RF / Ralph Thüler, route du Lac 295, 1787 Môtier Surélévation de la maison familiale Art. 478 RF / Kehrli und Oeler Infra AG Neubau 2 Lagerhallen mit Verwaltung, Abweichungsbegehren (Ausnahme): Überschreiten der maximalen Gebäudehöhe Art GB / Shiqiri, Lirije, Bardyl und Neseret Krasniqi Umbau und Sanierung best. Arztpraxis in Einfamilienhaus Art. 478 GB / Urs und Regula Roth-Kaspar Erdsondenbohrung für Wärmepumpe m Art. 304 GB / Eigentümer: Urs Brechbühler. Bauherr: Urs und Yvonne Brechbühler Erdsondenbohrung für Wärmepumpe m, d = 40 mm Art GB / Benjamin und Kerstin Astheimer Neubau Einfamilienhaus mit Carport Art GB / Josef und Marie-Therese Klingele Ausbau Dachgeschoss Art GB / Eigentümerin: Susi Hochuli. Bauherr: Markus und Noëlle Schär Neubau Einfamilienhaus mit Doppelgarage Art GB / Thomas Thurnherr und Malin Thurnherr Bengtsdotter, Dorfmatt 28, 3286 Muntelier Aufstockung des bestehenden Einfamilienhauses. Neubau Solar- und Photovoltaikanlage. Neubau Schwimmbad mit Geräteschopf Art. 392 GB / Bernard und Yvette Aebischer, Oberes Neugut 10, 3280 Murten Erweiterung der Photovoltaikanlage (8 m 2 ) Art GB / Kurt Johner, 3216 Ried bei Kerzers Umbau Wohnhaus Gesuchsteller: Sunrise Communications AG, 8600 Dübendorf Eigentümer: Schweizerische Eidgenossenschaft Modifikation der bestehenden Mobilfunkanlage ohne bauliche Anpassungen Erhöhung der Sendeleistung Art. 600 GB / Hans Aeberhard, Sägismattstrasse 7, 3216 Ried bei Kerzers Dachausbau Wohnungen und Kleinbrauerei sowie Erstellen von 12 Parkplätzen Art. 159 GB /

28 68 / District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Villarepos La Fayaula / Glâne Massonnens Chemin du Grassu / Massonnens Chemin de Mottex / Rue Secteur Promasens Route d Oron / Villaz-Saint-Pierre Route du Vieux-Chêne 4a et 4b / Broye Châbles Quartier Bonnefontaine / Châbles Le Communeau / Dompierre La Cua / Montagny Secteur Mannens-Grandsivaz Route du Jordil 37, Mannens / Montagny Secteur Mannens-Grandsivaz Impasse des Noyers 12 Mannens / Montagny Secteur Montagny-les-Monts Route Bas-des-Esserts 30 Cousset / Nuvilly Chemin des Ouches / Atelier d architecture Espace CIM SA David Holenweg ZI Nord, 1470 Estavayer-le-Lac Marcial Bugnon Soleol SA Route de la Scie Estavayer-le-Lac Carmen Reolon Chemin du Publiet Marly Dominique Favre, architecte dipl. EIG Route des Lantses Saxon Home + Foyer SA Alexandra Delacrétaz 1618 Châtel-Saint-Denis Swisshaus SA Meriedweg Niederwangen DMart Sàrl Delley Mettraux arch. HES Rue du Château 35, CP 23, 1564 Domdidier Atelier d architecture Marianne Maeder La Fayaula Villarepos Polygone Constructions Sàrl Route de Domdidier Saint-Aubin Sherif Zenuni Architecte MA-Hes/Bfh Chemin du Maupas Vuadens Atelier d architecture M. Brusadelli Chemin Clos-de-la-Gare Cugy Manuel et Cindy Meneses Construction d une villa familiale avec couvert, PAC air-eau et ECS solaire Marcial Bugnon Remblai Art. 405 RF / Pierre Chammartin Pose de 1312 m 2 de panneaux solaires photovoltaïques Art. 781 RF / Nicolas Baudois et Caroline Baudois Borgnana, route d Oron 70, 1673 Promasens Reconstruction de la charpente et isolation des combles et façade Création d ouvertures en façade pignon et pose de fenêtres de toiture Pose de 9 m 2 de panneaux solaires thermiques Art. 104 RF / Ana Cristina et Arménio Guerreiro, avenue de la Gare 8, 1028 Préverenges Construction d une villa de deux logements Art. 986 RF / Propriétaire: Manfred Strobel. Requérants: Erika et Alexis Klenner-Vazquez Construction d une villa individuelle, type Villena FBL avec 3 places de parc extérieures Requérant: Peter Zwahlen, Senseblickstrasse 10, 3174 Thörishaus. Propriétaire du fonds: Immos Immobilien GmbH, Niesenstrasse 19, 3653 Oberhofen Construction d une maison familiale avec garage Art. 194 RF / Laetitia Genoud, La Cua 26, 1563 Dompierre Transformation d une villa Art. 82 RF / Propriétaire: Narcisse Joye. Requérants (promis-vendu): Elke et Christian Renevey Construction d une villa familiale avec couvert à voiture. Sonde géothermique Art. 375 RF / Frédéric et Mélanie Schaller, chemin du Grabou 31, 1775 Grandsivaz Construction d une villa familiale avec garage et piscine extérieure Art. 923 RF / Catherine Pedro Pereira et José Antonio Cardoso, rue Centrale 23, 1776 Montagny-la-Ville Construction d une villa individuelle avec garage double + cabanon de jardin (sans appel d offres) Art RF / Catherine et Daniel Noël-Emery, chemin des Ouches 3, 1484 Nuvilly Transformation et agrandissement de l habitation Art. 71 RF /

29 / 69 District Commune Lieu-dit ou rue Coordonnées géographiques Bezirk Gemeinde Ort und Strasse Geographische Koordinaten Architecte ou mandataire responsable Architekt oder verantwortlicher Bevollmächtigter Propriétaires: les personnes ou sociétés au bénéfice d une promesse de vente doivent figurer à côté du propriétaire avec la mention: «Promis-vendu à». Objet de la demande et article du registre foncier: si le projet comporte une demande de dérogation, celle-ci doit être mentionnée. Il en va de même si le projet est soumis à rapport d impact. Eigentümer: Die Personen oder Gesellschaften im Besitze eines Kaufversprechens sind ebenfalls neben dem Eigentümer bezeichnet, mit der Erwähnung «Kaufversprechen». Gegenstand des Gesuchs und Artikel des Grundbuchs: Wenn das Projekt ein Ausnahmegesuch enthält, muss dieses erwähnt werden. Das Gleiche gilt für Projekte mit einem Umweltverträglichkeitsbericht. Nuvilly Rue du Village / Saint-Aubin Route de Delley / Surpierre Vigny / Vernay Secteur Autavaux Rue des Fontaines / Vernay Secteur Montbrelloz Pré-à-Jeanne / Villeneuve Le Pommey / Veveyse Châtel-Saint-Denis Chemin du Mollard 61b / Châtel-Saint-Denis Route de Montreux / Châtel-Saint-Denis Route des Paccots 14b / Châtel-Saint-Denis Route des Rosalys / Granges Route de Pra-Charbon / Groupe E Connect SA Route du Madelain Matran RLA Architecture SA Jean-Daniel Liechti Route de Moudon 10, 1522 Lucens Atelier d architecture M. Arnold Case postale Payerne VCM Sàrl Route du Pra Montbrelloz Chuard & Collaud Architecture SA Rue de la Gare 12b 1530 Payerne Atelier d architecture Mollard-Domenjoz SA 1470 Estavayer-le-Lac Atelier dc Chemin des Vignes Lonay Gilbert Pliszka, Beate Hess Chemin des Moilles Les Paccots Djavan Cardona Architecte HES Avenue Nestlé Vevey Robert Uldry Route de Tercier 29c 1807 Blonay Ducrest Metzger Architectes Sàrl Route de Palézieux Oron-la-Ville Lucien Rosset Pose de panneaux solaires photovoltaïques sur la toiture. Pose de nouvelles tuiles de la même couleur sur le pan nord Art. 81 RF / Gérard et Sibylle Bays Transformation et création d un logement supplémentaire dans le bâtiment 52 / Agrandissement et création d un logement dans le bâtiment 52a (bûcher) / Forages pour sondes géothermique / Création de places de parc / Dérogation à l article 16 al. 4: indice d occupation du sol Renate Burri Construction d une annexe pour création d une chaufferie Laurent et Yann Vorlet. Promis-vendu à: Pascal et Viviane Egger Transformation du bâtiment existant. Aménagement de 2 appartements et PAC air-eau. Avec changement d affectation (sans appel d offres) Art RF / Patricia et Jean-Louis Guillet, Pré-à-Jeanne 20, 1475 Montbrelloz Construction d une piscine enterrée, d un enrochement, d un réduit de jardin et d une véranda. Installation d un poêle avec canal en façade Art RF / Vincent Stutz, Le Pommey 20, 1527 Villeneuve Agrandissement de la villa familiale Art. 938 RF / Frank Genoud, chemin du Mollard 61, 1618 Châtel-Saint-Denis Construction d une fosse à lisier et mise en place de remblais Art RF / Gilbert Pliszka, Beate Hess, chemin des Moilles 38, 1619 Les Paccots Agencement pièce pour cabinet de soins de beauté. Changement affectation Art RF / Hoirie Joseph Pilloud, Jean-Michel Pilloud, chemin de la Fin-du-Clos 9, 1616 Attalens Transformation d une grange en habitation Art RF / Michel Haldi et Claudine Frey-Barbey, route des Rosalys 110, 1619 Les Paccots Installation d une pompe à chaleur air-eau Art RF / Grégoire Roduit (Société en formation), route de Pra-Charbon 38, 1614 Granges Changement d affectation des locaux de l ancienne scierie et du parc à grumes pour l aménagement d activités de recyclage automobile Ces plans peuvent être consultés au Secrétariat communal où les oppositions ou observations sont à adresser, par écrit, jusqu au 25 janvier 2013 au plus tard Art. 480 RF /

30 70 / MEmento des entreprises ASPIRATEURS COMPRESSEURS LOCATIONS PAYSAGISTES Aspirateurs centrales Nouvelle FIR SA, 1717 St-Ours Tél Fax AUTOMATION Automatisme de portes et portails Tableaux électriques - commandes Baumann Constrelec SA Route de l Industrie 11, 1754 Rosé Tél Fax cheminées Les formes de la chaleur AU FEU DE BOIS - BULLAG SA Parqueterie 17, 1635 La Tour-de-Trême Tél Fax NOESBERGER, DLT - SA, 1717 St-Ours Tél Fax forage-sciage HI-FI - TV - MULTIMéDIA Hi-fi - TV - Multimédia - Informatique EP: AMADEUS Avry-Bourg 15 et 19, 1754 Avry Tél Fax Location multicars Voitures, bus de 9 à 16 places et utilitaires pour déménagement. Nouveaux tarifs avantageux Automobiles Belle-Croix SA Rte Villars-Vert 9, 1752 Villars-sur-Glâne 1 Tél Fax NETTOYAGES NETT Services - Entreprise de nettoyage - Location de nacelles Abonnez-vous à la Feuille officielle Garden Center Romont Paysagiste PNEUS PNEUS CASHTOP ROSÉ POMPES NOESBERGER SA, 1717 St. Ursen Tél Fax % nur Garantie petit prix de 5jours Droit d échange de 30 jours Service rapide d installation et de livraison Prolongations de garantie Louez au lieu d acheter Service de réparations rapide 399. statt tt % Infos et adresses: ou % % S nur O % % L Service intégral avec garantie de satisfaction Testez avant d acheter Nous n avons pas le produit, pas de souci Analyse compétente du besoin et excellent conseil Tous les appareils en comparaison directe DE % 399. statt tt % % S% % nur 299. statt tt 349. Sie sparen 50. % IMPORTATION FOURNITURE POSE GRANIT QUARTZ MARBRE Rue del Industrie bulle Tél Fax Info@graniplan.ch EXPOSITION sur rdv Une passion pour le naturel! Plans de travail cuisines Tablettes salle de bains Tablettes de fenêtres Seuils de portes Escaliers / Dallages VISITEZ NOTRE SITE 2 ANS GARANTIE Réfrigerateur KS 212-IB Contenance de 212 litres, dont 41 litres dans le compartiment congélation**** No art Congélateur TF 165-IB Contenance 165 litres No art ANS GARANTIE 2 ANS GARANTIE Congelateur bahut öko 1020-IB Contenance de 102 litres Adapté pour les plus petits espaces No art Service de publicité de la Feuille officielle du canton de Fribourg

31 / 71 Plans d aménagement et autres plans Nutzungspläne und weitere Pläne En application des articles 78 et 83 de la loi du 2 décembre 2008 sur l aménagement du territoire et les constructions (LATeC), les projets ci-dessous sont mis en consultation publique (plan directeur communal, programme d équipement) ou à l enquête publique (plan d affectation des zones, plan d aménagement de détail et leur réglementation). Les dossiers sont déposés au secrétariat communal et à la préfecture où ils peuvent être consultés pendant le délai de trente jours. Durant ce délai, tout intéressé peut formuler des observations et propositions (en relation avec les projets mis en consultation) et faire opposition par envoi d un mémoire motivé au secrétariat communal ou à la préfecture (en relation avec les projets mis à l enquête publique). In Anwendung der Artikel 78 und 83 des Raumplanungs- und Baugesetzes vom 2. Dezember 2008 (RPBG) werden die unten aufgeführten Projekte in die öffentliche Vernehmlassung (Gemeinderichtplan, Erschliessungsprogramm) gegeben oder öffentlich aufgelegt (Zonennutzungsplan, Detailbebauungsplan und dazuge hörige Vor schriften). Die Dossiers werden bei der Gemeindeschreiberei und beim Oberamt hinterlegt, wo sie während 30 Tagen eingesehen werden können. Während dieser Frist kann jede interessierte Person zu Projekten, die in die öffentliche Vernehmlassung gegeben wurden, begründete Bemerkungen und Vorschläge anbringen und gegen Projekte, die öffentlich aufgelegt wurden, mit einer begründeten Eingabe an die Gemeindeschreiberei oder ans Oberamt Einsprache erheben. District Commune Bezirk Gemeinde Objet Objekt Requérant Gesuchsteller Particularités (rapport d impact, séance d information, etc.) Besonderheiten (Umweltverträglichkeitsbericht, Informationssitzung usw.) Sarine Granges-Paccot Plan d aménagement de détail Agy-Centre Modification N o 5, consécutive à l élargissement de la route de Morat Commune de Granges-Paccot La modification N o 5 mise à l enquête par parution dans la Feuille officielle N o 4 du 26 janvier 2007 est retirée et remplacée par la présente modification. Seuls les éléments modifiés font l objet de la présente procédure

32 72 / Les cases GAGNANTES clients potentiels POSTERS largeur maximale: 60 cm longueur maximale: 35 mètres dès Fr. 26. Service de publicité de la Feuille officielle du canton de Fribourg. Près de chez vous à Fribourg et Bulle. BWS rack Système d étagères polyvalent pour des solutions de stockage personnalisées et abordables Flexibles Regalsystem für individuelle und kostengünstige Lagerlösung Debrunner Acifer SA Romandie 1762 Givisiez T./F / / sales_fr@d-a.ch

Montrer encore

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kelle Weber

Last Updated: 24/06/2023

Views: 6235

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kelle Weber

Birthday: 2000-08-05

Address: 6796 Juan Square, Markfort, MN 58988

Phone: +8215934114615

Job: Hospitality Director

Hobby: tabletop games, Foreign language learning, Leather crafting, Horseback riding, Swimming, Knapping, Handball

Introduction: My name is Kelle Weber, I am a magnificent, enchanting, fair, joyous, light, determined, joyous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.